msgid ""
msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"Project-Id-Version: Really Simple SSL pro multisite 5.2.1.2\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-07 08:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-03 19:36+0100\n"
"Last-Translator: nomail@nomail.fr\n"
"Language-Team: Français\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: really-simple-ssl-pro-multisite.php\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Language: fr_FR\n"
"X-Loco-Version: 2.5.3; wp-5.8.1\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"

#: class-cert-expiration.php:183
msgid " the SSL certificate is expiring soon. The ValidTo date is:"
msgstr ""
" le certificat SSL arrive bientôt à expiration. La date de validité est le :"

#: class-importer.php:12 class-licensing.php:18 class-multisite.php:28
#: class-premium-options.php:13 class-scan.php:48 class-support.php:14
#: csp-violation-endpoint.php:13
#, php-format
msgid "%s is a singleton class and you cannot create a second instance."
msgstr ""
"%s est une classe unique et vous ne pouvez pas créer une deuxième instance."

#: class-multisite.php:203
#, php-format
msgid "%s to %s of %s results"
msgstr "%s à %s de %s résultats"

#: class-licensing.php:492 class-licensing.php:600
#, php-format
msgid "%s/%s activations available."
msgstr "%s/%s activations disponibles."

#: class-premium-options.php:1247
#, php-format
msgid "%sActivate%s your license."
msgstr "%sActivez%s votre licence."

#: class-licensing.php:692
#, php-format
msgid "%sGo to the settings page%s or %spurchase a license%s."
msgstr "%sAller à la page des réglages%s ou %sacheter une licence%s."

#: class-premium-options.php:1045
#, php-format
msgid "%sRead more%s."
msgstr "%sLire la suite%s."

#: class-premium-options.php:2180
#, php-format
msgid "%sScan again%s"
msgstr "%sAnalyser à nouveau%s"

#: class-premium-options.php:2184
#, php-format
msgid "%sScan for issues%s"
msgstr "%sAnalyser les problèmes%s"

#: class-scan.php:213
#, php-format
msgctxt "'date' at 'time'"
msgid "%s at %s"
msgstr "%s à %s"

#: class-multisite.php:205
#, php-format
msgid "(filtered from %s results)"
msgstr "(filtré à partir des résultats de %s)"

#: grid/templates/feature-policy.php:10
msgid "* is the default value. This means the feature is allowed."
msgstr "* est la valeur par défaut. Cela signifie que la fonction est autorisée."

#: class-premium-options.php:1095
msgid ""
".htaccess file not writable. Set the .htaccess file permissions to writeable "
"or add the following lines manually:"
msgstr ""
"Fichier .htaccess non inscriptible. Définissez les autorisations du fichier ."
"htaccess pour qu’il soit inscriptible ou ajoutez les lignes suivantes "
"manuellement :"

#: grid/templates/premium-settings-footer.php:24
msgid ".htaccess unavailable on nginx"
msgstr ".htaccess non disponible sur nginx"

#: class-premium-options.php:1045
msgid "A redirect to http was detected. This might result in redirect loops."
msgstr ""
"Une redirection vers http a été détectée. Cela pourrait entraîner des boucles "
"de redirection."

#: class-cert-expiration.php:182
msgid "According to the check that was performed just now on "
msgstr "D’après le contrôle qui vient d’être effectué sur "

#: grid/templates/scan-results-container.php:9 grid_ms/templates/sites.php:70
msgid "Action"
msgstr "Action"

#: class-multisite.php:334
msgid "activate"
msgstr "activer"

#: grid/templates/license-footer.php:14
msgid "Activate license"
msgstr "Activer la licence"

#: class-licensing.php:60
msgid "Activate your license for automatic updates."
msgstr "Activez votre licence pour les mises à jour automatiques."

#: class-premium-options.php:1647
#, php-format
msgid ""
"After enabling this option, you have to %ssubmit%s your site. Please read the "
"instructions on this page carefully before doing so."
msgstr ""
"Après avoir activé cette option, vous devez %ssoumettre%s votre site. Veuillez "
"lire attentivement les instructions sur cette page avant de le faire."

#: csp-violation-endpoint.php:419
msgid "ago"
msgstr "il y a"

#: csp-violation-endpoint.php:407
msgid "Allow"
msgstr "Autoriser"

#: grid/templates/csp-container.php:12
msgid "Allow/revoke"
msgstr "Autoriser/révoquer"

#: grid/templates/csp-header.php:9
msgid "Allowed"
msgstr "Autorisé"

#: grid/templates/permissions-policy.php:19
msgid "allowed"
msgstr "autorisé"

#: class-scan.php:2613 class-scan.php:2648 class-scan.php:2693
#: class-scan.php:2765
msgid "Always backup first!"
msgstr "Faite une sauvegarde auparavant !"

#: class-multisite.php:354
msgid "Auto replace mixed content"
msgstr "Remplacement automatique du contenu mixte"

#: class-scan.php:2695
msgid ""
"Be very carefull with this function! Please backup your site before proceeding."
msgstr ""
"Soyez très prudent avec cette fonction ! Veuillez sauvegarder votre site avant "
"de procéder."

#: class-scan.php:2615
msgid ""
"Be very carefull with this function! Please backup your site before "
"proceeding. This function will also create a backup of each changed file, name "
"rsssl-bkp-filename. You can use the 'roll back files' function to restore the "
"original files."
msgstr ""
"Soyez très prudent avec cette fonction ! Veuillez sauvegarder votre site avant "
"de procéder. Cette fonction créera également une sauvegarde de chaque fichier "
"modifié, nom rsssl-bkp-filename. Vous pouvez utiliser la fonction « annuler "
"les modifications de fichiers » pour restaurer les fichiers originaux."

#: grid/templates/csp-header.php:8
msgid "Blocked"
msgstr "Bloqué"

#: class-scan.php:1806 class-scan.php:1890 class-scan.php:1992
#: class-scan.php:2041 class-scan.php:2103
#, php-format
msgid "Blocked URL: %s"
msgstr "URL bloquée : %s"

#: class-scan.php:1862
msgid "cached file, deactivate cache to see the actual source"
msgstr "fichier en cache, désactivez le cache pour voir la source réelle"

#: class-scan.php:1892
msgid ""
"Can be fixed automatically by pressing the Fix button. If fixing fails, the "
"source file can be edited manually by pressing the Edit button."
msgstr ""
"Peut être ficorrigéxé automatiquement en appuyant sur le bouton « Corriger ». "
"Si la correction échoue, le fichier source peut être édité manuellement en "
"appuyant sur le bouton Modifier."

#: class-scan.php:1941
msgid ""
"Cannot be fixed automatically, as the mixed content is coming from an external "
"domain. Contact the owner of the domain to update the CSS/JS file"
msgstr ""
"Ne peut pas être corrigé automatiquement, car le contenu mixte provient d’un "
"domaine externe. Contactez le propriétaire du domaine pour mettre à jour le "
"fichier CSS/JS"

#: class-scan.php:407
#, php-format
msgid "Checking if external js or css files contain http links, %s of %s"
msgstr ""
"Vérification des fichiers js ou css externes contenant des liens http, %s de %s"

#: class-scan.php:334
#, php-format
msgid "Checking posts for external URLs, %s of %s"
msgstr "Vérification des publications pour les URL externes, %s de %s"

#: class-scan.php:364
msgid "Checking which postmeta contain external resources"
msgstr "Vérification des postmeta contenant des ressources externes"

#: class-scan.php:383
#, php-format
msgid "Checking which resources can't load over ssl, %s of %s"
msgstr ""
"Vérification des ressources qui ne peuvent pas se charger sur les ssl, %s de %s"

#: class-scan.php:350
msgid "Checking widgets for external URLs"
msgstr "Vérification des widgets pour les URL externes"

#: csp-violation-endpoint.php:517
msgid "Close"
msgstr "Fermer"

#: class-premium-options.php:954
msgid "Configure your site for the HSTS preload list"
msgstr "Configurez votre site pour la liste de préchargement du HSTS"

#: class-premium-options.php:958
msgid "Content Security Policy"
msgstr "Politique de sécurité du contenu"

#: class-premium-options.php:457
msgid "Content Security Policy configuration"
msgstr "Configuration de la politique de sécurité du contenu"

#: class-premium-options.php:2280
msgid "Content Security Policy reporting enabled"
msgstr "Activation des rapports sur la politique de sécurité du contenu"

#: class-premium-options.php:1193
msgid ""
"Content Security Policy reporting is paused to limit server resources. Please "
"start configuring your Content Security Policy and enable reporting again."
msgstr ""
"Les rapports sur la politique de sécurité du contenu sont mis en pause pour "
"limiter les ressources du serveur. Veuillez commencer à configurer votre "
"politique de sécurité du contenu et réactiver les rapports."

#: class-scan.php:2477 class-scan.php:2566 class-scan.php:2606
#: class-scan.php:2686
msgid "Copyright warning!"
msgstr "Attention aux droits d’auteur !"

#: class-multisite.php:334
msgid "deactivate"
msgstr "désactiver"

#: grid/templates/license-footer.php:12
msgid "Deactivate license"
msgstr "Désactiver la licence"

#: grid/templates/scan-results-container.php:7
msgid "Description"
msgstr "Description"

#: class-scan.php:1808 class-scan.php:1901 class-scan.php:1943
#: class-scan.php:1996 class-scan.php:2046 class-scan.php:2104
msgid "Details"
msgstr "Détails"

#: grid/templates/csp-container.php:9
msgid "Directive"
msgstr "Directive"

#: grid/templates/license-footer.php:17
msgid ""
"Disable access to the license page for all other accounts except your own."
msgstr ""
"Désactivez l’accès à la page de licence pour tous les autres comptes, sauf le "
"vôtre."

#: grid/templates/license-footer.php:19
msgid "Disable for all users, except yourself"
msgstr "Désactiver pour tous les utilisateurs, sauf vous-même"

#: class-premium-options.php:1402
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"

#: grid/templates/premium-settings-footer.php:7
#, php-format
msgid "Does not work with %s"
msgstr "Ne fonctionne pas avec %s"

#: grid/templates/csp-container.php:11
msgid "Domain/protocol"
msgstr "Domaine/Protocole"

#: class-scan.php:2480 class-scan.php:2569 class-scan.php:2608
#: class-scan.php:2688
msgid ""
"Downloading files from other websites can cause serious copyright issues! It "
"is always illegal to use images, files, or any copyright protected material on "
"your own site without the consent of the copyrightholder. Please ask the "
"copyrightholder for permission. Use this function at your own risk."
msgstr ""
"Le téléchargement de fichiers à partir d’autres sites web peut entraîner de "
"graves problèmes de droits d’auteur ! Il est toujours illégal d’utiliser des "
"images, des fichiers ou tout autre matériel protégé par le droit d’auteur sur "
"votre propre site sans le consentement du détenteur du droit d’auteur. "
"Veuillez demander l’autorisation au détenteur du droit d’auteur. Utilisez "
"cette fonction à vos propres risques."

#: class-scan.php:2533 class-scan.php:2760
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"

#: class-scan.php:2767
msgid "Editing files can break your site if you do not do it right!"
msgstr ""
"L’édition de fichiers peut casser votre site si vous ne le faites pas "
"correctement !"

#: class-premium-options.php:1027
msgid "Elementor mixed content successfully converted."
msgstr "Contenu mixte Elementor converti avec succès."

#: class-multisite.php:361
msgid "Enable this if you want the mixed content fixer for admin."
msgstr ""
"Activez cette option si vous voulez le correcteur de contenu mixte pour "
"l’administration."

#: class-multisite.php:353
msgid "Enable this if you want to automatically replace mixed content."
msgstr ""
"Activez cette option si vous souhaitez remplacer automatiquement le contenu "
"mixte."

#: class-multisite.php:370
msgid "Enable this if you want to block the htaccess file from being edited."
msgstr ""
"Activez cette option si vous voulez empêcher l’édition du fichier htaccess."

#: class-multisite.php:359
msgid "Enable this if you want to enable certificate expiration notices."
msgstr ""
"Activez cette option si vous souhaitez activer les notifications d’expiration "
"des certificats."

#: class-multisite.php:355
msgid "Enable this if you want to hide the SSL menu on subsites."
msgstr ""
"Activez cette option si vous souhaitez masquer le menu SSL sur les sous-sites."

#: class-multisite.php:365
msgid "Enable this if you want to redirect ALL websites to SSL using .htaccess"
msgstr ""
"Activez cette option si vous souhaitez rediriger TOUS les sites web vers SSL "
"en utilisant .htaccess"

#: class-multisite.php:367
msgid "Enable this if you want to redirect SSL websites using .htaccess. "
msgstr ""
"Activez cette option si vous souhaitez rediriger des sites web SSL en "
"utilisant .htaccess."

#: class-multisite.php:357
msgid ""
"Enable this if you want to use the internal WordPress 301 redirect for all SSL "
"websites. Needed on NGINX servers, or if the .htaccess redirect cannot be used."
msgstr ""
"Activez cette option si vous souhaitez utiliser la redirection interne 301 de "
"WordPress pour tous les sites web SSL. Nécessaire sur les serveurs NGINX, ou "
"si la redirection .htaccess ne peut pas être utilisée."

#: class-premium-options.php:1405
msgid "Enforce"
msgstr "Appliquer"

#: grid/templates/license.php:15
msgid "Enter your license key"
msgstr "Saisissez votre clé de licence"

#: EDD_SL_Plugin_Updater.php:502
msgid "Error"
msgstr "Erreur"

#: grid/templates/csp-header.php:7
msgid "Everything"
msgstr "Tous"

#: grid/templates/feature-policy.php:18 grid/templates/permissions-policy.php:18
msgid "Feature"
msgstr "Fonctionnalité"

#: class-scan.php:1792 class-scan.php:1866
msgid "file"
msgstr "fichier"

#: class-scan.php:2771
msgid "File editing blocked in WordPress!"
msgstr "Édition de fichiers bloquée dans WordPress !"

#: class-scan.php:2773
msgid ""
"File editing is blocked in WordPress. To edit these files, please use your FTP "
"client."
msgstr ""
"L’édition de fichiers est bloquée dans WordPress. Pour éditer ces fichiers, "
"veuillez utiliser votre client FTP."

#: class-scan.php:483
msgid "Finished scan"
msgstr "Analyse terminée"

#: class-multisite.php:210 class-premium-options.php:194
msgid "First"
msgstr "Premier"

#: class-scan.php:1895 class-scan.php:1995 class-scan.php:2045
#: class-scan.php:2101
msgid "Fix"
msgstr "Corriger"

#: class-scan.php:2644
msgid "Fix http in CSS and JS files"
msgstr "Corriger http dans les fichiers CSS et JS"

#: class-scan.php:2662
msgid "Fix URLs"
msgstr "Corriger les URL"

#: class-premium-options.php:2269
msgid "Follow these steps to complete the setup:"
msgstr "Suivez ces étapes pour terminer la configuration :"

#: class-premium-options.php:2275
#, php-format
msgid ""
"For more information about this security header, please follow this %slink%s."
msgstr ""
"Pour plus d’informations sur cet en-tête de sécurité, veuillez suivre ce %slien"
"%s."

#: grid/templates/csp-container.php:5
msgid "Found"
msgstr "Trouvé"

#: grid/templates/scan-footer.php:11
msgid "Full Scan"
msgstr "Analyse complète"

#: class-scan.php:315
msgid "Generating file list"
msgstr "Génération de la liste des fichiers"

#: class-scan.php:256
msgid "Generating web page list"
msgstr "Génération de la liste des pages web"

#: class-scan.php:2780
msgid "Go to editor"
msgstr "Aller à l’éditeur"

#: class-premium-options.php:1205 class-premium-options.php:1218
msgid "Great! Your scan last completed without errors."
msgstr "Super ! Votre dernière analyse a été effectuée sans erreur."

#: class-scan.php:2536
msgid "Help"
msgstr "Aide"

#: class-multisite.php:356
msgid "Hide menu for subsites"
msgstr "Cacher le menu pour les sous-sites"

#: class-premium-options.php:962
msgid "How to set the security headers"
msgstr "Comment définir les en-têtes de sécurité"

#: class-premium-options.php:948
msgid ""
"HSTS, HTTP Strict Transport Security improves your security by forcing all "
"your visitors to go to the SSL version of your website for at least a year."
msgstr ""
"HSTS, HTTP Strict Transport Security améliore votre sécurité en forçant tous "
"vos visiteurs à se rendre sur la version SSL de votre site web pendant au "
"moins un an."

#: class-multisite.php:369
msgid "htaccess redirection to SSL on the network"
msgstr "redirection htaccess vers SSL sur le réseau"

#: class-premium-options.php:1081
msgid "HTTP Strict Transport Security is not enabled. "
msgstr "HTTP Strict Transport Security n’est pas activé."

#: class-premium-options.php:1076
msgid "HTTP Strict Transport Security was set."
msgstr "HTTP Strict Transport Security a été configuré."

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://really-simple-ssl.com/pro"
msgstr "https://really-simple-ssl.com/pro"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://www.really-simple-plugins.com"
msgstr "https://www.really-simple-plugins.com"

#: class-scan.php:2491 class-scan.php:2580
msgid "I have read the warning, continue"
msgstr "J’ai lu l’avertissement, continuer"

#: class-scan.php:2624 class-scan.php:2704
msgid "I have read the warnings, continue"
msgstr "J’ai lu les avertissements, continuer"

#: class-scan.php:2653
msgid ""
"If these files are generated by a theme or plugin, it is best to change the "
"settings in that plugin instead. Otherwise your changes maybe overwritten by "
"the plugin."
msgstr ""
"Si ces fichiers sont générés par un thème ou une extension, il est préférable "
"de modifier les réglages de cette extension. Sinon, vos modifications risquent "
"d’être écrasées par l’extension."

#: csp-violation-endpoint.php:510
#| msgid ""
#| "If you revoke a rule from the content security policy,  the rule will be "
#| "deleted from the resource list that is considered safe to load.  This might "
#| "affect your website,  or specific functions.  You can always allow the "
#| "resource if needed."
msgid ""
"If you revoke a rule from the content security policy, the rule will be "
"deleted from the resource list that is considered safe to load. This might "
"affect your website, or specific functions. You can always allow the resource "
"if needed."
msgstr ""
"Si vous révoquez une règle de la politique de sécurité du contenu, la règle "
"sera supprimée de la liste des ressources dont le chargement est considéré "
"comme sûr.  Cela pourrait affecter votre site web ou des fonctions "
"spécifiques. Vous pouvez toujours autoriser la ressource si nécessaire."

#: class-premium-options.php:906
msgid ""
"If your certificate expires, your site goes offline. Uptime robots don't alert "
"you when this happens."
msgstr ""
"Si votre certificat expire, votre site est mis hors ligne. Les robots de "
"disponibilité ne vous avertissent pas lorsque cela se produit."

#: class-scan.php:2039
msgid "iFrame in the wp_postmeta database table"
msgstr "iframe dans la table wp_postmeta de la base de données"

#: class-scan.php:2542
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"

#: class-scan.php:2473 class-scan.php:2562 class-scan.php:2602
#: class-scan.php:2682
msgid "Import and insert file"
msgstr "Importer et insérer un fichier"

#: class-scan.php:2048
#, php-format
msgid "In field: %s"
msgstr "Dans le champs : %s"

#: class-scan.php:2011
msgid "In post: "
msgstr "Dans la publication :"

#: class-scan.php:1788
msgid "in uploads directory, possibly generated by plugin or theme"
msgstr ""
"dans le dossier upload, éventuellement généré par une extension ou un thème"

#: class-premium-options.php:943
msgid ""
"It is recommended to enable this feature as soon as your site is running "
"smoothly on SSL, as it greatly improves security."
msgstr ""
"Il est recommandé d’activer cette fonction dès que votre site fonctionne sans "
"problème sur SSL, car elle améliore considérablement la sécurité."

#: class-premium-options.php:948
msgid ""
"It is recommended to enable this feature as soon as your site is running "
"smoothly on SSL, as it improves your security."
msgstr ""
"Il est recommandé d’activer cette fonction dès que votre site fonctionne sans "
"problème sur SSL, car elle améliore votre sécurité."

#: class-scan.php:1875
msgid "JS or CSS file with mixed content"
msgstr "Fichier JS ou CSS avec contenu mixte"

#: class-multisite.php:213 class-premium-options.php:195
msgid "Last"
msgstr "Dernier"

#: class-licensing.php:250 class-licensing.php:511 class-licensing.php:517
#: class-licensing.php:536 class-licensing.php:599 class-premium-options.php:1254
#: class-premium-options.php:1261 class-premium-options.php:1268
#: class-premium-options.php:1275 class-premium-options.php:1282
msgid "License"
msgstr "Licence"

#: class-licensing.php:701
msgid "License not activated"
msgstr "Licence non activée"

#: grid/templates/scan-results-container.php:8
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"

#: class-scan.php:427
#, php-format
msgid "Looking up blocked resources in files, %s of %s"
msgstr "Recherche des ressources bloquées dans les fichiers, %s de %s"

#: class-scan.php:458
msgid "Looking up blocked resources in postmeta"
msgstr "Recherche des ressources bloquées dans postmeta"

#: class-scan.php:443
msgid "Looking up blocked resources in posts"
msgstr "Recherche des ressources bloquées dans les publications"

#: class-scan.php:474
msgid "Looking up blocked resources in widgets"
msgstr "Recherche des ressources bloquées dans les widgets"

#: class-multisite.php:362 class-premium-options.php:916
msgid "Mixed content fixer on the WordPress back-end"
msgstr "Correcteur de contenu mixte sur l’interface d’administration WordPress"

#: class-scan.php:2103
msgid ""
"Mixed content found in a widget. Press the edit link to edit the widget "
"manually."
msgstr ""
"Contenu mixte trouvé dans un widget. Appuyez sur le lien d’édition pour "
"modifier le widget manuellement."

#: class-scan.php:1993
msgid ""
"Mixed content found in in a post. Can be fixed automatically by pressing the "
"fix button. Pressing the edit button allows you to update the link in the post "
"manually."
msgstr ""
"Contenu mixte trouvé dans un message. Peut être corrigé automatiquement en "
"appuyant sur le bouton « Fixer ». En appuyant sur le bouton d’édition, vous "
"pouvez mettre à jour manuellement le lien dans le message."

#: class-scan.php:2042
msgid ""
"Mixed content from a postmeta table in your database. Usually won't cause any "
"mixed content on the front-end. Check the post if it causes mixed content. If "
"so, the link can be replace directly in the database."
msgstr ""
"Contenu mixte dans une table postmeta dans votre base de données. En général, "
"ne cause pas de contenu mixte dans l’interface publique publique. Vérifiez si "
"le message provoque un contenu mixte. Si c’est le cas, le lien peut être "
"remplacé directement dans la base de données."

#: class-scan.php:1801 class-scan.php:1874
#, php-format
msgid "Mixed content in %s"
msgstr "Contenu mixte dans %s"

#: class-scan.php:2086
msgid "Mixed content in a widget"
msgstr "Contenu mixte dans un widget"

#: class-scan.php:1937
msgid "Mixed content in CSS/JS file from other domain"
msgstr "Contenu mixte dans un fichier CSS/JS provenant d’un autre domaine"

#: class-scan.php:1959
msgid "Mixed content in remote file"
msgstr "Contenu mixte dans un fichier distant"

#: class-scan.php:2037
msgid "Mixed content in the postmeta table"
msgstr "Contenu mixte dans la table postmeta"

#: class-scan.php:1942
#, php-format
msgid "Mixed content resources: %s"
msgstr "Ressources de contenu mixte : %s"

#: class-premium-options.php:433
msgid "Mixed content scan"
msgstr "Analyse de contenu mixte"

#: class-scan.php:1781 class-scan.php:1850
msgid "mu plugin file"
msgstr "fichier d{extension indispensable"

#: class-licensing.php:524
msgid "Multisite"
msgstr "Multisite"

#: class-licensing.php:525
#, php-format
msgid "Multisite detected. Please consider upgrading to %smultisite%s."
msgstr "Multisite détecté. Veuillez envisager de passer au %smultisite%s."

#: class-scan.php:207 class-scan.php:2155
msgid "Never"
msgstr "Jamais"

#: class-multisite.php:212 class-premium-options.php:193
msgid "Next"
msgstr "Suivant"

#: grid/templates/premium-settings-footer.php:27
#, php-format
msgid "nginx.conf unavailable on %s"
msgstr "nginx.conf indisponible sur %s"

#: grid/templates/premium-settings-footer.php:14
msgid "No caching"
msgstr "Pas de mise en cache"

#: class-premium-options.php:1189
#| msgid "No Content Security Policy violations found"
msgid "No Content Security Policy violations found."
msgstr ""
"Aucune violation de la politique de sécurité du contenu n’a été constatée."

#: class-premium-options.php:191
msgid "No items reported yet. Come back at a later time."
msgstr "Aucun élément n’a encore été signalé. Revenez plus tard."

#: class-premium-options.php:167
msgid "No mixed content has been found!"
msgstr "Aucun contenu mixte n’a été trouvé !"

#: class-premium-options.php:1040
msgid "No redirect to http detected."
msgstr "Aucune redirection vers http n’a été détectée."

#: class-licensing.php:546
msgid "No response"
msgstr "Aucune réponse"

#: grid/templates/permissions-policy.php:10
msgid "No restrictions for this feature."
msgstr "Aucune restriction pour cette fonctionnalité."

#: class-multisite.php:202
msgid "No results found"
msgstr "Aucun résultat trouvé"

#: class-multisite.php:207
msgid "No results found in the table"
msgstr "Aucun résultat trouvé dans la table"

#: class-multisite.php:204
msgid "No results to show"
msgstr "Aucun résultat à afficher"

#: class-premium-options.php:2166
#, php-format
msgid "No scan completed yet. Before migrating to SSL, you should do a %sscan%s"
msgstr ""
"Aucune analyse n’a encore été effectuée. Avant de migrer vers SSL, vous devez "
"effectuer une %sanalyse%s"

#: class-premium-options.php:169
msgid "No scan done yet. Start a quick or full scan to identify any issues."
msgstr ""
"Aucune analyse n’a encore été effectuée. Commencez une analyse rapide ou "
"complète pour identifier les problèmes éventuels."

#: grid/templates/feature-policy.php:12
msgid ""
"none means that this feature is not allowed. Enable this to disable the "
"feature entirely on your site."
msgstr ""
"none signifie que cette fonction n’est pas autorisée. Activez cela pour "
"désactiver entièrement cette fonctionnalité sur votre site."

#: grid/templates/permissions-policy.php:21
msgid "not allowed"
msgstr "non autorisée"

#: class-licensing.php:471
msgid "Not available"
msgstr "Non disponible"

#: class-cert-expiration.php:11
msgid "Not detected"
msgstr "Non détecté"

#: grid/templates/csp-container.php:7
msgid "On page"
msgstr "Sur une page"

#: class-cert-expiration.php:86
msgid "Once 1 minutes"
msgstr "Toutes les minutes"

#: class-cert-expiration.php:81
msgid "Once 10 minutes"
msgstr "Toutes les 10 minutes"

#: class-cert-expiration.php:76
msgid "Once Daily"
msgstr "Une fois par jour"

#: class-licensing.php:553 class-licensing.php:562
msgid "Open"
msgstr "En cours"

#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"Optimize your SSL security with the mixed content scan, secure cookies and "
"advanced security headers."
msgstr ""
"Optimisez votre sécurité SSL grâce au balayage de contenu mixte, aux cookies "
"sécurisés et aux en-têtes de sécurité avancés."

#: class-scan.php:1798
msgid "PHP file with mixed content"
msgstr "Fichier PHP avec contenu mixte"

#: really-simple-ssl-pro-multisite.php:219
msgid "Please activate Really Simple SSL network wide."
msgstr "Veuillez activer Really Simple SSL à l’échelle du réseau."

#: class-licensing.php:563
msgid "Please activate your license key."
msgstr "Veuillez activer votre clé de licence."

#: class-premium-options.php:953
msgid ""
"Please ensure that your site is running over SSL smoothly, and note that all "
"subdomains, including www and non-www domain need to be HTTPS!"
msgstr ""
"Veuillez vous assurer que votre site fonctionne sans problème sur SSL, et "
"notez que tous les sous-domaines, y compris les domaines www et non-www "
"doivent être HTTPS !"

#: class-licensing.php:554
#, php-format
msgid "Please enter your license key. Available in your %saccount%s."
msgstr "Veuillez entrer votre clé de licence. Disponible sur votre %scompte%s."

#: really-simple-ssl-pro-multisite.php:221
#| msgid ""
#| "Please install and activate Really Simple SSL before activating this add-on."
msgid "Please install and activate Really Simple SSL to enable the add-on."
msgstr ""
"Veuillez installer et activer Really Simple SSL afin d’activer ce module."

#: class-scan.php:2731
msgid ""
"Please note that any changes you have made since to your current files, will "
"be lost. "
msgstr ""
"Veuillez noter que toute modification que vous avez apportée depuis à vos "
"fichiers actuels sera perdue."

#: class-cert-expiration.php:185
msgid "Please renew your certificate before the expiry date."
msgstr "Veuillez renouveler votre certificat avant la date d’expiration."

#: really-simple-ssl-pro-multisite.php:230
msgid ""
"Please upgrade to the latest version to be able use the full functionality of "
"the plugin."
msgstr ""
"Veuillez mettre à niveau à la dernière version pour pouvoir utiliser toutes "
"les fonctionnalités de l’extension."

#: really-simple-ssl-pro-multisite.php:215
#: really-simple-ssl-pro-multisite.php:228
msgid "Plugin dependency error"
msgstr "Erreur de dépendance de l’extension"

#: class-scan.php:1784 class-scan.php:1853
msgid "plugin file"
msgstr "fichier d’extension"

#: class-scan.php:2026
msgid "Post field with mixed content"
msgstr "Champs de publication avec contenu mixte"

#: class-scan.php:1975
msgid "Post with mixed content"
msgstr "Publication avec contenu mixte"

#: class-premium-options.php:1044
msgid "Potential redirect loop."
msgstr "Boucle de redirection potentielle."

#: class-premium-options.php:400
msgid "Premium settings"
msgstr "Réglages Premium"

#: class-premium-options.php:391
msgid "Premium support"
msgstr "Support premium"

#: class-multisite.php:211 class-premium-options.php:192
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"

#: class-premium-options.php:2172
msgid "Previous scan completed with issues"
msgstr "Analyse précédente terminée avec des problèmes"

#: grid/templates/scan-footer.php:10
msgid "Quick Scan"
msgstr "Analyse rapide"

#: class-premium-options.php:1046
msgid "Re-check the redirect"
msgstr "Re-vérifier la redirection"

#. Author of the plugin/theme
msgid "Really Simple Plugins"
msgstr "Really Simple Plugins"

#: really-simple-ssl-pro-multisite.php:229
msgid ""
"Really Simple SSL needs to be updated to the latest version to be compatible."
msgstr ""
"Really Simple SSL doit être mis à jour à la dernière version pour être "
"compatible."

#: really-simple-ssl-pro-multisite.php:39
msgid ""
"Really Simple SSL pro cannot be activated. The plugin requires PHP 5.6 or "
"higher"
msgstr ""
"Really Simple SSL pro ne peut pas être activé. L’extension nécessite PHP 5.6 "
"ou supérieur"

#: really-simple-ssl-pro-multisite.php:45
msgid ""
"Really Simple SSL pro cannot be activated. The plugin requires WordPress 4.9 "
"or higher"
msgstr ""
"Really Simple SSL pro ne peut pas être activé. L’extension nécessite WordPress "
"4.9 ou supérieur"

#: really-simple-ssl-pro-multisite.php:216
#| msgid ""
#| "Really Simple SSL pro is an add-on for Really Simple SSL, and cannot do it "
#| "on its own :("
msgid ""
"Really Simple SSL pro is an add-on for Really Simple SSL, and cannot do it on "
"its own :-("
msgstr ""
"Really Simple SSL pro est un module pour Really Simple SSL, et ne peut pas "
"fonctionner seul :-("

#: class-licensing.php:114
msgid "Really Simple SSL Pro license key"
msgstr "Clé de licence Really Simple SSL Pro"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "Really Simple SSL pro multisite"
msgstr "Really Simple SSL pro multisite"

#: class-licensing.php:717
msgid "Really Simple SSL Pro Multisite license key"
msgstr "Clé de licence Really Simple SSL Pro Multisite"

#: class-multisite.php:360 class-premium-options.php:908
msgid "Receive an email when your certificate is about to expire"
msgstr "Recevez un e-mail lorsque votre certificat est sur le point d’expirer"

#: class-premium-options.php:1064
msgid "Recommended security headers enabled."
msgstr "Les en-têtes de sécurité recommandés sont activés."

#: class-premium-options.php:1059
#, php-format
msgid "Recommended security headers not enabled (%sRead more%s)."
msgstr ""
"Les en-têtes de sécurité recommandés ne sont pas activés (%sLire la suite%s)."

#: class-premium-options.php:1403
msgid "Reporting active"
msgstr "Rapports actifs"

#: class-premium-options.php:2271
msgid ""
"Reporting is active and will gather Content Security Policy directives "
"available under ‘Content Security Policy configuration’."
msgstr ""
"Les rapports sont actifs et rassemblent les directives de la politique de "
"sécurité du contenu disponibles sous la rubrique « Configuration de la "
"politique de sécurité du contenu »."

#: class-premium-options.php:1404
msgid "Reporting paused"
msgstr "Rapports mis en pause"

#: class-premium-options.php:2272
#| msgid ""
#| "Reporting will be paused after 200 requests to limit server load. You can "
#| "always manually set reporting to paused, if needed."
msgid ""
"Reporting will be paused after 20 requests to limit server load. You can "
"always manually set reporting to paused, if needed."
msgstr ""
"Les rapports seront mis en pause après 20 demandes afin de limiter la charge "
"du serveur. Vous pouvez toujours mettre manuellement en pause les rapports, si "
"nécessaire."

#: class-scan.php:2740
msgid "Restore files"
msgstr "Restaurer les fichiers"

#: grid/templates/scan-footer.php:15
msgid "Resume"
msgstr "Recommencer"

#: csp-violation-endpoint.php:411
msgid "Revoke"
msgstr "Révoquer"

#: csp-violation-endpoint.php:531
msgid "Revoke and delete rule"
msgstr "Révoquer et effacer la règle"

#: csp-violation-endpoint.php:524
msgid "Revoke rule"
msgstr "Révoquer la règle"

#: csp-violation-endpoint.php:505
msgid "Revoking a Rule from the Content Security Policy"
msgstr "Révoquer une règle de la politique de sécurité du contenu"

#: class-scan.php:2724
msgid "Roll back changes made to your files"
msgstr "Annuler les modifications apportées à vos dossiers"

#: class-importer.php:40
msgid "Roll back file changes"
msgstr "Annuler les modifications de fichiers"

#: grid/templates/license-footer.php:9
#: grid/templates/premium-settings-footer.php:55
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"

#: grid/templates/scan-footer.php:8
msgid "SCAN"
msgstr "ANALYSE"

#: class-multisite.php:200 class-premium-options.php:189
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"

#: class-scan.php:276
#, php-format
msgid ""
"Searching for js and css files and links to external resources in website, %s "
"of %s"
msgstr ""
"Recherche les fichiers js et css et les liens vers des ressources externes "
"dans le site web, %s de %s"

#: class-scan.php:298
#, php-format
msgid "Searching for mixed content in css and js files, %s of %s"
msgstr "Recherche de contenu mixte dans les fichiers css et js, %s de %s"

#: class-premium-options.php:1110
msgid ""
"Security headers have been set via PHP but your site uses caching. Caching "
"prevents the headers from working correctly. We recommend to add the following "
"security headers to your NGINX configuration file:"
msgstr ""
"Les en-têtes de sécurité ont été définies via PHP mais votre site utilise la "
"mise en cache. La mise en cache empêche les en-têtes de fonctionner "
"correctement. Nous vous recommandons d’ajouter les en-têtes de sécurité "
"suivants à votre fichier de configuration NGINX  :"

#: grid/templates/permissions-policy.php:20
msgid "self"
msgstr "interne"

#: grid/templates/feature-policy.php:11 grid/templates/permissions-policy.php:11
msgid ""
"self means this is feature is only allowed for content on your own domain. "
"External scripts won't be able to use it."
msgstr ""
"self signifie que cette fonctionnalité n’est autorisée que pour le contenu de "
"votre propre domaine. Les scripts externes ne pourront pas l’utiliser."

#: grid/templates/support-footer.php:2
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"

#: grid/templates/premium-settings-footer.php:36
msgid "Server not recognized"
msgstr "Serveur non reconnu"

#: class-premium-options.php:961
msgid ""
"Set the security headers with PHP. Should be enabled when using NGINX as the "
"webserver, or when the htaccess security headers are not supported by your "
"hosting company."
msgstr ""
"Définissez les en-têtes de sécurité avec PHP. Doit être activé lorsque vous "
"utilisez NGINX comme serveur web, ou lorsque les en-têtes de sécurité htaccess "
"ne sont pas pris en charge par votre société d’hébergement."

#: class-premium-options.php:1434
msgid "Set with PHP"
msgstr "Régler avec PHP"

#: class-premium-options.php:1918
msgid "Settings"
msgstr "Réglages"

#: class-multisite.php:201
#, php-format
msgid "Show %s results"
msgstr "Afficher %s résultats"

#: grid/templates/scan-footer.php:22
msgid "Show ignored URLs"
msgstr "Afficher les URL ignorées"

#: grid_ms/templates/sites.php:69
msgid "Site"
msgstr "Site"

#: class-multisite.php:108
msgid "Sites"
msgstr "Sites"

#: class-importer.php:545
msgid "Something went wrong."
msgstr "Quelque chose s’est mal passé."

#: class-importer.php:119 class-importer.php:160 class-importer.php:201
#: class-importer.php:249 class-importer.php:287
msgid ""
"Something went wrong. Please refresh the page and try again, or fix manually."
msgstr ""
"Quelque chose s’est mal passé. Veuillez rafraîchir la page et réessayer, ou "
"corriger manuellement."

#: class-importer.php:90
msgid ""
"Someting went wrong. If this doesn't work, you can put the original files back "
"by changing files named 'rsssl-bkp-filename' to filename."
msgstr ""
"Quelque chose s’est mal passé. Si cela ne fonctionne pas, vous pouvez "
"restaurer les fichiers originaux en changeant les fichiers nommés « rsssl-bkp-"
"filename » en nom de fichier."

#: class-cert-expiration.php:181
msgid "SSL certificate expiration warning"
msgstr "Avertissement d’expiration des certificats SSL"

#: class-premium-options.php:115
msgid "SSL configuration finished!"
msgstr "Configuration SSL terminée !"

#: class-premium-options.php:1199
msgid "Start scan"
msgstr "Démarrer l’analyse"

#: grid/templates/scan-results-container.php:6 grid_ms/templates/sites.php:68
msgid "Status"
msgstr "État"

#: class-multisite.php:371
msgid "Stop editing the .htaccess file"
msgstr "Arrêter de modifier le fichier .htaccess"

#: grid/templates/scan-footer.php:13
msgid "Stop scan"
msgstr "Arrêter l’analyse"

#: class-premium-options.php:957
msgid ""
"The Content Security Policy allows you to specify which resources to allow on "
"your site."
msgstr ""
"La politique de sécurité du contenu vous permet de spécifier les ressources à "
"autoriser sur votre site."

#: class-importer.php:179
msgid ""
"The file could not be downloaded. It might not exist, or downloading is "
"blocked. Fix manually."
msgstr ""
"Le fichier n’a pas pu être téléchargé. Il pourrait ne pas exister, ou le "
"téléchargement est bloqué. Corrigez manuellement."

#: class-importer.php:226 class-importer.php:266 class-importer.php:308
msgid ""
"The file could not be downloaded. The file might not exist, or downloading is "
"be blocked by the server. Fix manually."
msgstr ""
"Le fichier n’a pas pu être téléchargé. Il pourrait ne pas exister, ou le "
"téléchargement est bloqué par le serveur. Corrigez manuellement."

#: grid/templates/scan-results-container.php:7
msgid "The file that's causing a potential mixed content issue."
msgstr "Le fichier qui cause un problème potentiel de contenu mixte."

#: class-premium-options.php:1222
msgid ""
"The last scan was completed with errors. Are you sure these issues don't "
"impact your site?"
msgstr ""
"La dernière analyse a été effectuée avec des erreurs. Êtes-vous sûr que ces "
"problèmes n’ont pas d’incidence sur votre site ?"

#: class-premium-options.php:1209
msgid ""
"The last scan was completed with errors. Only migrate if you are sure the "
"found errors are not a problem for your site."
msgstr ""
"La dernière analyse a été effectuée avec des erreurs. Ne migrez que si vous "
"êtes sûr que les erreurs trouvées ne posent pas de problème pour votre site."

#: class-licensing.php:547
msgid ""
"The license information could not be retrieved at this moment. Please try "
"again at a later time."
msgstr ""
"Les informations relatives à la licence n’ont pas pu être récupérées pour le "
"moment. Veuillez réessayer plus tard."

#: grid/templates/license-footer.php:31
#, php-format
#| msgid ""
#| "The license key is only visible to %s. Add &rsssl_unlock_license={your "
#| "license key} behind the URL to unlock the license block."
msgid ""
"The license key is only visible to %s. Add &rsssl_license_unlock={your license "
"key} behind the URL to unlock the license block."
msgstr ""
"La clé de licence n’est visible que par %s. Ajoutez "
"&rsssl_unlock_license={votre clé de licence} derrière l’URL pour déverrouiller "
"le bloc de licence."

#: class-premium-options.php:952
msgid ""
"The preload list offers even more security, as browsers will be instructed to "
"load the site over HTTPS, even before the first visit."
msgstr ""
"La liste de préchargement offre encore plus de sécurité, car les navigateurs "
"auront pour instruction de charger le site par HTTPS, avant même la première "
"visite."

#: class-scan.php:1778 class-scan.php:1847
msgid "theme file"
msgstr "fichier de thème"

#: EDD_SL_Plugin_Updater.php:258
#, php-format
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s details%4$s or "
"%5$supdate now%6$s."
msgstr ""
"Une nouvelle version de %1$s est disponible. %2$sVoir les détails de la "
"version %3$s%4$s ou %5$smettre à jour maintenant%6$s."

#: EDD_SL_Plugin_Updater.php:250
#, php-format
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s details%4$s."
msgstr ""
"Une nouvelle version de %1$s est disponible. %2$sVoir les détails de la "
"version %3$s%4$s."

#: class-importer.php:135
msgid "There was a problem editing the file. Please try manually."
msgstr ""
"Il y a eu un problème d’édition du fichier. Veuillez essayer manuellement."

#: class-premium-options.php:976
#, php-format
msgid ""
"These settings are only available on the network settings, available with the "
"%sAgency license%s."
msgstr ""
"Ces réglages sont uniquement disponibles dans les réglages réseau, disponibles "
"avec la licence %sAgency license%s."

#: class-premium-options.php:972
#, php-format
msgid "These settings are only available under the %snetwork settings%s."
msgstr "Ces réglages sont uniquement disponibles dans les %sréglages réseau%s."

#: class-premium-options.php:1269
msgid ""
"This domain is not activated for this Really Simple SSL Pro license. Please "
"activate the license for this domain."
msgstr ""
"Ce domaine n’est pas activé pour cette licence Really Simple SSL Pro. Veuillez "
"activer la licence pour ce domaine."

#: class-scan.php:2483 class-scan.php:2572
msgid ""
"This downloads the file from the domain without SSL, inserts it into WP media, "
"and changes the URL to the new URL."
msgstr ""
"Celui-ci télécharge le fichier du domaine sans SSL, l’insère dans la "
"médiathèque WP et change l’URL pour la nouvelle URL."

#: grid/templates/permissions-policy.php:12
msgid ""
"This feature is not allowed. Enable this to disable the feature entirely on "
"your site."
msgstr ""
"Cette fonctionnalité n’est pas autorisée. Activez cette option pour désactiver "
"entièrement cette fonctionnalité sur votre site web."

#: class-scan.php:2611 class-scan.php:2691
msgid ""
"This function downloads the file from the domain without SSL, inserts it into "
"WP media, and changes the URL to the new URL."
msgstr ""
"Cette fonction télécharge le fichier du domaine sans SSL, l’insère dans la "
"médiathèque WP et change l’URL pour la nouvelle URL."

#: class-scan.php:2650
msgid ""
"This function will change the urls to the protocol independent // instead of "
"http://"
msgstr ""
"Cette fonction changera les URL pour le protocole indépendant // au lieu de "
"http://"

#: class-premium-options.php:942
msgid ""
"This header allows you to restrict browser features on your own and embedded "
"pages."
msgstr ""
"Cet en-tête vous permet de restreindre les fonctionnalités du navigateur sur "
"vos propres pages et sur les pages intégrées."

#: class-premium-options.php:935
msgid ""
"This header enforces certificate transparency. This is done by expecting valid "
"Signed Certificate Timestamps (SCTs)."
msgstr ""
"Cet en-tête renforce la transparence des certificats. Pour ce faire, il attend "
"des Signed Certificate Timestamps (SCTs) valides."

#: class-premium-options.php:932
msgid ""
"This header only sets a referrer when navigating to the same protocol (HTTPS-"
">HTTPS) and not when downgrading (HTTPS->HTTP)."
msgstr ""
"Cet en-tête ne définit un référent que lors de la navigation vers le même "
"protocole (HTTPS->HTTPS) et non lors d’une rétrogradation (HTTPS->HTTP)."

#: class-premium-options.php:929
msgid ""
"This header prevents MIME-sniffing, which can be used to upload malicious "
"files disguised as another content type."
msgstr ""
"Cet en-tête empêche le MIME-sniffing, qui peut être utilisé pour télécharger "
"des fichiers malveillants déguisés en un autre type de contenu."

#: class-premium-options.php:938
msgid ""
"This header prevents your site from being loaded in an iFrame on other "
"domains. This is used to prevent clickjacking attacks."
msgstr ""
"Cet en-tête empêche le chargement de votre site dans une iframe sur d’autres "
"domaines. Il est utilisé pour prévenir les attaques de type clickjacking."

#: class-premium-options.php:926
msgid ""
"This header protects your site from cross-site scripting attacks. If a cross-"
"site scripting attack is detected, the browser will automatically sanitize "
"(remove) unsafe parts (scripts) when this header is enabled."
msgstr ""
"Cet en-tête protège votre site contre les attaques de type cross-site "
"scripting. Si une attaque de type cross-site scripting est détectée, le "
"navigateur normalise (supprime) automatiquement les parties non sécurisées "
"(scripts) lorsque cet en-tête est activé."

#: class-premium-options.php:923
msgid ""
"This is an additional header to force all incoming http:// requests to "
"https://."
msgstr ""
"Il s’agit d’un en-tête supplémentaire pour forcer toutes les demandes http:// "
"entrantes en https://."

#: class-premium-options.php:1414
#, php-format
msgid ""
"This is an advanced feature. Only enable this if you know what you're doing. "
"See %sour usage guide%s"
msgstr ""
"Il s’agit d'une fonction avancée. Ne l’activez que si vous savez ce que vous "
"faites. Voir %snotre guide d’utilisation%s"

#: class-licensing.php:592
#, php-format
msgid ""
"This license is not valid for this product. Find out why on your %saccount%s."
msgstr ""
"Cette licence n’est pas valable pour ce produit. Découvrez pourquoi sur votre "
"%scompte%s."

#: class-licensing.php:585
#, php-format
msgid "This license is not valid. Find out why on your %saccount%s."
msgstr ""
"Cette licence n’est pas valable. Découvrez pourquoi sur votre %scompte%s."

#: class-premium-options.php:913
msgid "This option is enabled on the network menu"
msgstr "Cette option est activée dans le menu réseau"

#: class-premium-options.php:1582
msgid "This option is enabled on the network menu."
msgstr "Cette option est activée dans le menu du réseau."

#: class-premium-options.php:907
#, php-format
msgid ""
"This option sends an email to the administrator email address (%s) when your "
"certificate is about to expire within 2 weeks."
msgstr ""
"Cette option permet d’envoyer un e-mail à l’adresse de messagerie de "
"l’administrateur (%s) lorsque votre certificat est sur le point d’expirer dans "
"les deux semaines."

#: class-scan.php:2728
msgid ""
"This will put the files back that were changed by the fix option in Really "
"Simple SSL pro."
msgstr ""
"Cela remettra les fichiers qui ont été modifiés par l’option de correction "
"dans Really Simple SSL pro."

#: class-premium-options.php:1151
msgid "TLS version is up-to-date"
msgstr "La version de TLS est à jour"

#: class-premium-options.php:2273
msgid "To restart reporting, set Content Security Policy to ‘reporting active’."
msgstr ""
"Pour redémarrer les rapports, réglez la politique de sécurité du contenu sur "
"« rapports actifs »."

#: csp-violation-endpoint.php:417
msgid "Today"
msgstr "Aujourd’hui"

#: class-licensing.php:466
msgid "unlimited"
msgstr "illimité"

#: class-licensing.php:490
msgid "Unlimited activations available."
msgstr "Activations illimitées disponibles."

#: class-premium-options.php:1297
msgid ""
"Update Really Simple SSL Free to the latest version for optimal Content "
"Security Policy compatibility."
msgstr ""
"Mettez à jour Really Simple SSL Free vers la dernière version pour une "
"compatibilité optimale avec la politique de sécurité du contenu."

#: class-premium-options.php:924
msgid "Upgrade insecure request"
msgstr "Mettre à jour une demande non sécurisée"

#: class-licensing.php:479
#, php-format
msgid "Upgrade to a %s5 sites or Agency%s license."
msgstr "Mise à niveau vers une licence %s5 sites ou Agency%s."

#: class-licensing.php:482
#, php-format
msgid "Upgrade to an %sAgency%s license."
msgstr "Mise à niveau vers une licence %sAgency%s."

#: class-scan.php:1857
msgid "uploads file, possibly generated by plugin or theme"
msgstr ""
"téléverse un fichier, éventuellement généré par une extension ou un thème"

#: class-premium-options.php:911
#| msgid ""
#| "Use this option if you do not have the green lock in the WordPress admin."
msgid ""
"Use this option if you do not have the secure lock in the WordPress admin."
msgstr ""
"Utilisez cette option si vous ne disposez pas du verrouillage sécurisé dans "
"l’administration de WordPress."

#: grid/templates/license-footer.php:29
msgid "User not found"
msgstr "Utilisateur non trouvé"

#: class-licensing.php:505
msgid "Valid"
msgstr "Valide"

#: class-licensing.php:512
#, php-format
msgid "Valid license for %s."
msgstr "Licence valide pour %s."

#: class-licensing.php:473
#, php-format
msgid "Valid until %s."
msgstr "Valide jusqu’au %s."

#: class-licensing.php:569 class-licensing.php:576 class-licensing.php:584
#: class-licensing.php:591 class-licensing.php:606 class-licensing.php:640
#: grid/templates/scan-results-element.php:5
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"

#: class-premium-options.php:2274
msgid ""
"When there a no new directives reported, you can continue with the "
"configuration and set the Content Security Policy to ‘Enforce’."
msgstr ""
"Si aucune nouvelle directive n’est rapportée, vous pouvez poursuivre la "
"configuration et régler la politique de sécurité du contenu sur « Appliquer »."

#: grid/templates/scan-footer.php:20
msgid ""
"When you enable this option, the URL's that were previously ignored are shown "
"again."
msgstr ""
"Lorsque vous activez cette option, les URL qui étaient auparavant ignorées "
"sont à nouveau affichées."

#: grid/templates/support.php:6
msgid ""
"When you send this form we will attach the following information: license key, "
"scan results, your domain, .htaccess file, debug log and a list of active "
"plugins"
msgstr ""
"Lorsque vous envoyez ce formulaire, nous joindrons les informations "
"suivantes : clé de licence, résultats d’analyse, votre domaine, fichier ."
"htaccess, journal de débogage et une liste des extensions actives"

#: class-scan.php:2096
#, php-format
msgid "Widget area \"%s\""
msgstr "Zone de widget « %s »"

#: class-scan.php:2083
msgid "Widget with mixed content"
msgstr "Widget avec contenu mixte"

#: class-multisite.php:358
msgid "WordPress 301 redirection to SSL for all SSL sites"
msgstr "Redirection 301 WordPress vers SSL pour tous les sites"

#: grid/templates/premium-settings-footer.php:10
#, php-format
msgid "Works with %s"
msgstr "Fonctionne avec %s"

#: class-licensing.php:635
#, php-format
msgid "You can activate your license on the %slicense tab%s."
msgstr "Vous pouvez activer votre licence dans l’%songlet licence%s."

#: class-scan.php:1806
msgid "You can edit the source file manually by pressing the edit button."
msgstr ""
"Vous pouvez modifier le fichier source manuellement en appuyant sur le bouton "
"d’édition."

#: class-licensing.php:485
#, php-format
msgid "You can renew your license on your %saccount%s."
msgstr "Vous pouvez renouveler votre licence sur votre %scompte%s."

#: class-premium-options.php:1241
#, php-format
msgid "You can upgrade on your %saccount%s."
msgstr "Vous pouvez faire une mise à niveau sur votre %scompte%s."

#: class-licensing.php:637
#, php-format
msgid "You can upgrade or renew your license on the %slicense tab%s."
msgstr ""
"Vous pouvez mettre à niveau ou renouveler votre licence dans l’%songlet licence"
"%s."

#: class-premium-options.php:1276
msgid ""
"You do not have any activations left on your Really Simple SSL Pro license. "
"Please upgrade your plan for additional activations."
msgstr ""
"Vous n’avez plus d’activations sur votre licence Really Simple SSL Pro. "
"Veuillez mettre à jour votre formule pour des activations supplémentaires."

#: EDD_SL_Plugin_Updater.php:502
msgid "You do not have permission to install plugin updates"
msgstr "Vous n’avez pas les droits pour installer des mises à jour d’extension"

#: class-premium-options.php:2160
msgid "You finished a scan without errors."
msgstr "Vous avez terminé une analyse sans erreur."

#: class-licensing.php:473
msgid "You have a lifetime license."
msgstr "Vous avez une licence à vie."

#: class-premium-options.php:1234
msgid ""
"You have a multisite environment. To leverage all configuration options in "
"Really Simple SSL, we recommend to enabled the plugin networkwide, then use "
"the 'activate per site' option to enable SSL per site."
msgstr ""
"Vous avez un environnement multisite. Pour exploiter toutes les options de "
"configuration de Really Simple SSL, nous vous recommandons d’activer "
"l’extension à l’échelle du réseau, puis d’utiliser l’option « activer par "
"site » pour activer le SSL par site."

#: class-premium-options.php:1118
#| msgid ""
#| "You have disabled the PHP security header option. Check if the following "
#| "security headers have been added to NGINX configuration file:"
msgid ""
"You have enabled the nginx.conf security header option. Check if the following "
"security headers have been added to the NGINX configuration file:"
msgstr ""
"Vous avez activé l’option d’en-tête de sécurité de nginx.conf. Vérifiez si les "
"en-têtes de sécurité suivants ont été ajoutés au fichier de configuration "
"NGINX :"

#: class-premium-options.php:1183
#| msgid "You have new rules that can be added to your Content Security Policy"
msgid "You have new rules that can be added to your Content Security Policy."
msgstr ""
"Vous avez de nouvelles règles qui peuvent être ajoutées à votre politique de "
"sécurité du contenu."

#: class-premium-options.php:165
msgid ""
"You have scanned your site before, but the scan results are cleared from the "
"cache. Run a new scan to see the results."
msgstr ""
"Vous avez déjà analysé votre site auparavant, mais les résultats de l’analyse "
"sont effacés du cache. Lancez une nouvelle analyse pour voir les résultats."

#: class-licensing.php:690
msgid ""
"You haven't activated your Really Simple SSL Pro Multisite license yet. To get "
"all future updates, enter your license on the network settings page."
msgstr ""
"Vous n’avez pas encore activé votre licence Really Simple SSL Pro Multisite. "
"Pour obtenir toutes les futures mises à jour, entrez votre licence sur la page "
"des réglages réseau."

#: class-premium-options.php:1214
msgid ""
"You haven't scanned the site yet, you should scan your site to check for "
"possible issues."
msgstr ""
"Vous n’avez pas encore analysé le site, vous devriez le faire pour vérifier "
"les éventuels problèmes."

#: class-importer.php:103
msgid "Your files already were restored."
msgstr "Vos fichiers ont déjà été restaurés."

#: class-importer.php:101
msgid "Your files were restored."
msgstr "Vos fichiers ont été restaurés."

#: class-licensing.php:577
#, php-format
msgid ""
"Your license could not be found in our system. Please contact %ssupport%s."
msgstr ""
"Votre licence n’a pas pu être trouvée dans notre système. Veuillez contacter "
"le %ssupport%s."

#: class-licensing.php:570
#, php-format
msgid "Your license has been revoked. Please contact %ssupport%s."
msgstr "Votre licence a été révoquée. Veuillez contacter le %ssupport%s."

#: class-licensing.php:607
#, php-format
msgid ""
"Your license key has expired. Please renew your license key on your %saccount"
"%s."
msgstr ""
"Votre clé de licence a expiré. Veuillez renouveler votre clé de licence sur "
"votre %scompte%s."

#: class-licensing.php:635
msgid "Your Really Simple SSL pro license hasn't been activated."
msgstr "Votre licence Really Simple SSL pro n’a pas été activée."

#: class-licensing.php:637
msgid "Your Really Simple SSL pro license is not valid."
msgstr "Votre licence Really Simple SSL pro n’est pas valide."

#: class-premium-options.php:1255
msgid ""
"Your Really Simple SSL Pro license key has expired. Please renew your license "
"to continue receiving updates and premium support."
msgstr ""
"Votre clé de licence Really Simple SSL Pro a expiré. Veuillez renouveler votre "
"licence pour continuer à recevoir les mises à jour et le support premium."

#: class-premium-options.php:1283
msgid ""
"Your Really Simple SSL Pro license key hasn't been activated yet. You can "
"activate your license key on the license tab."
msgstr ""
"Votre clé de licence n’a pas encore été activée Really Simple SSL Pro. Vous "
"pouvez activer votre clé de licence dans l’onglet Licence."

#: class-premium-options.php:1262
msgid ""
"Your Really Simple SSL Pro license key is not activated. Please activate your "
"license to continue receiving updates and premium support."
msgstr ""
"Votre clé de licence Really Simple SSL Pro n’est pas activée. Veuillez activer "
"votre licence pour continuer à recevoir les mises à jour et le support premium."

#: class-premium-options.php:1133
#, php-format
msgid ""
"Your site has been configured for the HSTS preload list. If you have submitted "
"your site, it will be preloaded. Click %shere%s to submit."
msgstr ""
"Votre site a été configuré pour la liste de préchargement HSTS. Si vous avez "
"soumis votre site, il sera préchargé. Cliquez sur %sici%s pour le soumettre."

#: class-premium-options.php:1138
msgid "Your site is not yet configured for the HSTS preload list."
msgstr ""
"Votre site n’est pas encore configuré pour la liste de préchargement HSTS."

#: class-premium-options.php:1169
msgid ""
"Your site redirects 404 pages to the http:// version of your homepage. This "
"can cause mixed content issues with images."
msgstr ""
"Les pages 404 de votre site redirigent vers la version http:// de votre page "
"d’accueil. Cela peut entraîner des problèmes de contenu mixte avec les images."

#: class-premium-options.php:1156
msgid ""
"Your site uses an outdated version of TLS. Upgrade to TLS 1.2 or TLS 1.3 to "
"keep your site secure."
msgstr ""
"Votre site utilise une version obsolète de TLS. Passez à la version TLS 1.2 ou "
"TLS 1.3 pour assurer la sécurité de votre site."
