msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Really Simple SSL pro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-07 08:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-12 23:01+0000\n"
"Last-Translator: Italian - Creative Pudding\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: it_IT\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Loco https://localise.biz/\n"
"X-Loco-Version: 2.5.5; wp-5.8.2"

#: class-cert-expiration.php:183
msgid " the SSL certificate is expiring soon. The ValidTo date is:"
msgstr "il certificato SSL scadrà presto. La data di scadenza:"

#: class-importer.php:12 class-licensing.php:18 class-multisite.php:28
#: class-premium-options.php:13 class-scan.php:48 class-support.php:14
#: csp-violation-endpoint.php:13
#, php-format
msgid "%s is a singleton class and you cannot create a second instance."
msgstr "%s è una classe singleton e non può creare una seconda istanza."

#: class-multisite.php:203
#, php-format
msgid "%s to %s of %s results"
msgstr "Risultati da %s a %s di %s"

#: class-licensing.php:492 class-licensing.php:600
#, php-format
msgid "%s/%s activations available."
msgstr "%s/%s attivazioni disponibili."

#: class-premium-options.php:1247
#, php-format
msgid "%sActivate%s your license."
msgstr "%sactivate%s la licenza."

#: class-licensing.php:692
#, php-format
msgid "%sGo to the settings page%s or %spurchase a license%s."
msgstr "%sGo to the settings page%s o %spurchase a license%s."

#: class-premium-options.php:1045
#, php-format
msgid "%sRead more%s."
msgstr "%sRead more%s."

#: class-premium-options.php:2180
#, php-format
msgid "%sScan again%s"
msgstr "%sScan again%s"

#: class-premium-options.php:2184
#, php-format
msgid "%sScan for issues%s"
msgstr "%sScan for issues%s"

#: class-scan.php:213
#, php-format
msgctxt "'date' at 'time'"
msgid "%s at %s"
msgstr "%s il %s"

#: class-multisite.php:205
#, php-format
msgid "(filtered from %s results)"
msgstr "(filtrato da %s risultati)"

#: grid/templates/feature-policy.php:10
msgid "* is the default value. This means the feature is allowed."
msgstr "* è il valore predefinito. Ciò significa che la funzione è consentita."

#: class-premium-options.php:1095
msgid ""
".htaccess file not writable. Set the .htaccess file permissions to writeable "
"or add the following lines manually:"
msgstr ""
"il file .htaccess non è modificabile. Imposta i permessi del file .htaccess "
"su modificabile o aggiungi le seguenti linee manualmente:"

#: grid/templates/premium-settings-footer.php:24
msgid ".htaccess unavailable on nginx"
msgstr ".htaccess non disponibile su nginx"

#: class-premium-options.php:1045
msgid "A redirect to http was detected. This might result in redirect loops."
msgstr ""
"E' stato rilevato un reindirizzamento a http. Questo potrebbe portare ad un "
"loop di reindirizzamento."

#: class-cert-expiration.php:182
msgid "According to the check that was performed just now on "
msgstr "In basse alla scansione appena completata su"

#: grid/templates/scan-results-container.php:9 grid_ms/templates/sites.php:70
msgid "Action"
msgstr "Azione"

#: class-multisite.php:334
msgid "activate"
msgstr "attiva"

#: grid/templates/license-footer.php:14
msgid "Activate license"
msgstr "Attiva licenza"

#: class-licensing.php:60
msgid "Activate your license for automatic updates."
msgstr "Attiva la tua licenza per gli aggiornamenti automatici."

#: class-premium-options.php:1647
#, php-format
msgid ""
"After enabling this option, you have to %ssubmit%s your site. Please read "
"the instructions on this page carefully before doing so."
msgstr ""
"Dopo aver abilitato questa opzione, è necessario %ssubmit%s il proprio sito. "
"Si prega di leggere attentamente le istruzioni su questa pagina prima di "
"farlo."

#: csp-violation-endpoint.php:419
msgid "ago"
msgstr "fa"

#: csp-violation-endpoint.php:407
msgid "Allow"
msgstr "Permetti"

#: grid/templates/csp-container.php:12
msgid "Allow/revoke"
msgstr "Permetti/revoca"

#: grid/templates/csp-header.php:9
msgid "Allowed"
msgstr "Permesso"

#: grid/templates/permissions-policy.php:19
msgid "allowed"
msgstr "permesso"

#: class-scan.php:2613 class-scan.php:2648 class-scan.php:2693
#: class-scan.php:2765
msgid "Always backup first!"
msgstr "Fai sempre un backup prima!"

#: class-multisite.php:354
msgid "Auto replace mixed content"
msgstr "Sostituzione automatica del contenuto misto"

#: class-scan.php:2695
msgid ""
"Be very carefull with this function! Please backup your site before "
"proceeding."
msgstr ""
"Fai molta attenzione con questa funzione! Eseguire il backup del sito prima "
"di procedere."

#: class-scan.php:2615
msgid ""
"Be very carefull with this function! Please backup your site before "
"proceeding. This function will also create a backup of each changed file, "
"name rsssl-bkp-filename. You can use the 'roll back files' function to "
"restore the original files."
msgstr ""
"Fai molta attenzione con questa funzione! Esegui il backup del sito prima di "
"procedere. Questa funzione creerà anche un backup di ogni file modificato, "
"nome rsssl-bkp-filename. Puoi usare la funzione 'roll back files' per "
"ripristinare i file originali."

#: grid/templates/csp-header.php:8
msgid "Blocked"
msgstr "Bloccato"

#: class-scan.php:1806 class-scan.php:1890 class-scan.php:1992
#: class-scan.php:2041 class-scan.php:2103
#, php-format
msgid "Blocked URL: %s"
msgstr "URL bloccati: %s"

#: class-scan.php:1862
msgid "cached file, deactivate cache to see the actual source"
msgstr "file in cache, disattivare la cache per vedere la sorgente effettiva"

#: class-scan.php:1892
msgid ""
"Can be fixed automatically by pressing the Fix button. If fixing fails, the "
"source file can be edited manually by pressing the Edit button."
msgstr ""
"Può essere fissato automaticamente premendo il pulsante Fix. Se il fix "
"fallisce, il file sorgente può essere modificato manualmente premendo il "
"pulsante Modifica."

#: class-scan.php:1941
msgid ""
"Cannot be fixed automatically, as the mixed content is coming from an "
"external domain. Contact the owner of the domain to update the CSS/JS file"
msgstr ""
"Non può essere corretto automaticamente, in quanto il contenuto misto "
"proviene da un dominio esterno. Contattare il proprietario del dominio per "
"aggiornare il file CSS/JS"

#: class-scan.php:407
#, php-format
msgid "Checking if external js or css files contain http links, %s of %s"
msgstr "Controllo se i file js o css esterni contengono link http, %s di %s"

#: class-scan.php:334
#, php-format
msgid "Checking posts for external URLs, %s of %s"
msgstr "Verifica dei post per gli URL esterni, %s di %s"

#: class-scan.php:364
msgid "Checking which postmeta contain external resources"
msgstr "Verifica dei postmeta che contengono risorse esterne"

#: class-scan.php:383
#, php-format
msgid "Checking which resources can't load over ssl, %s of %s"
msgstr ""
"Verifica del carico di risorse che non possono essere caricate su ssl, %s di "
"%s"

#: class-scan.php:350
msgid "Checking widgets for external URLs"
msgstr "Verifica dei widget per URL esterni"

#: csp-violation-endpoint.php:517
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"

#: class-premium-options.php:954
msgid "Configure your site for the HSTS preload list"
msgstr "Configuri il suo sito per la la lista HSTS preload"

#: class-premium-options.php:958
msgid "Content Security Policy"
msgstr "Politica sulla sicurezza dei contenuti"

#: class-premium-options.php:457
msgid "Content Security Policy configuration"
msgstr "Configurazione Politica sulla sicurezza dei contenuti"

#: class-premium-options.php:2280
msgid "Content Security Policy reporting enabled"
msgstr "Rapporto Politica sulla sicurezza dei contenuti abilitato"

#: class-premium-options.php:1193
msgid ""
"Content Security Policy reporting is paused to limit server resources. "
"Please start configuring your Content Security Policy and enable reporting "
"again."
msgstr ""
"La segnalazione dei criteri di sicurezza dei contenuti è in pausa per "
"limitare le risorse del server. Inizia a configurare la tua Politica sulla "
"sicurezza dei contenuti e abilita di nuovo la segnalazione."

#: class-scan.php:2477 class-scan.php:2566 class-scan.php:2606
#: class-scan.php:2686
msgid "Copyright warning!"
msgstr "Avvertimento copyright!"

#: class-multisite.php:334
msgid "deactivate"
msgstr "disattiva"

#: grid/templates/license-footer.php:12
msgid "Deactivate license"
msgstr "Disattiva licenza"

#: grid/templates/scan-results-container.php:7
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"

#: class-scan.php:1808 class-scan.php:1901 class-scan.php:1943
#: class-scan.php:1996 class-scan.php:2046 class-scan.php:2104
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"

#: grid/templates/csp-container.php:9
msgid "Directive"
msgstr "Direttiva"

#: grid/templates/license-footer.php:17
msgid ""
"Disable access to the license page for all other accounts except your own."
msgstr ""
"Disattivare l'accesso alla pagina della licenza per tutti gli altri account "
"tranne il proprio."

#: grid/templates/license-footer.php:19
msgid "Disable for all users, except yourself"
msgstr "Disattiva per tutti gli utenti tranne il proprio"

#: class-premium-options.php:1402
msgid "Disabled"
msgstr "Disattivato"

#: grid/templates/premium-settings-footer.php:7
#, php-format
msgid "Does not work with %s"
msgstr "Non funziona con %s"

#: grid/templates/csp-container.php:11
msgid "Domain/protocol"
msgstr "Domain/protocollo"

#: class-scan.php:2480 class-scan.php:2569 class-scan.php:2608
#: class-scan.php:2688
msgid ""
"Downloading files from other websites can cause serious copyright issues! It "
"is always illegal to use images, files, or any copyright protected material "
"on your own site without the consent of the copyrightholder. Please ask the "
"copyrightholder for permission. Use this function at your own risk."
msgstr ""
"Il download di file da altri siti web può causare seri problemi di copyright!"
" È sempre illegale utilizzare immagini, file o qualsiasi materiale protetto "
"da copyright sul proprio sito senza il consenso del titolare del copyright. "
"Si prega di chiedere il permesso al titolare del copyright. Utilizza questa "
"funzione a vostro rischio e pericolo."

#: class-scan.php:2533 class-scan.php:2760
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"

#: class-scan.php:2767
msgid "Editing files can break your site if you do not do it right!"
msgstr "La modifica dei file può corrompere il tuo sito se non lo fai bene!"

#: class-premium-options.php:1027
msgid "Elementor mixed content successfully converted."
msgstr "Contenuto misto Elementor convertito con successo."

#: class-multisite.php:361
msgid "Enable this if you want the mixed content fixer for admin."
msgstr "Abilita questo se vuoi il content fixer misto per admin."

#: class-multisite.php:353
msgid "Enable this if you want to automatically replace mixed content."
msgstr "Abilita questo se "

#: class-multisite.php:370
msgid "Enable this if you want to block the htaccess file from being edited."
msgstr ""
"Abilita questo se vuoi bloccare l'accesso alla modifica del file htaccess."

#: class-multisite.php:359
msgid "Enable this if you want to enable certificate expiration notices."
msgstr ""
"Abilita questo se si desidera abilitare gli avvisi di scadenza del "
"certificato."

#: class-multisite.php:355
msgid "Enable this if you want to hide the SSL menu on subsites."
msgstr "Abilita questo se si desidera nascondere il menu SSL sui sottositi."

#: class-multisite.php:365
msgid "Enable this if you want to redirect ALL websites to SSL using .htaccess"
msgstr ""
"Abilita questo se si desidera reindirizzare TUTTI i siti web a SSL "
"utilizzando .htaccess"

#: class-multisite.php:367
msgid "Enable this if you want to redirect SSL websites using .htaccess. "
msgstr ""
"Abilita questo se si desidera reindirizzare i siti web SSL utilizzando ."
"htaccess. "

#: class-multisite.php:357
msgid ""
"Enable this if you want to use the internal WordPress 301 redirect for all "
"SSL websites. Needed on NGINX servers, or if the .htaccess redirect cannot "
"be used."
msgstr ""
"Abilita questo se vuoi utilizzare il reindirizzamento interno di WordPress "
"301 per tutti i siti web SSL. Necessario sui server NGINX, o se il redirect ."
"htaccess non può essere utilizzato."

#: class-premium-options.php:1405
msgid "Enforce"
msgstr "Imponi"

#: grid/templates/license.php:15
msgid "Enter your license key"
msgstr "Immetti chiave di licenza"

#: EDD_SL_Plugin_Updater.php:502
msgid "Error"
msgstr "Errore"

#: grid/templates/csp-header.php:7
msgid "Everything"
msgstr "Tutti"

#: grid/templates/feature-policy.php:18
#: grid/templates/permissions-policy.php:18
msgid "Feature"
msgstr "Funzione"

#: class-scan.php:1792 class-scan.php:1866
msgid "file"
msgstr "file"

#: class-scan.php:2771
msgid "File editing blocked in WordPress!"
msgstr "Modifica file bloccato in WordPress!"

#: class-scan.php:2773
msgid ""
"File editing is blocked in WordPress. To edit these files, please use your "
"FTP client."
msgstr ""
"La modifica del file è bloccata in WordPress. Per modificare questi file usa "
"il tuo client FTP."

#: class-scan.php:483
msgid "Finished scan"
msgstr "Scansione terminata"

#: class-multisite.php:210 class-premium-options.php:194
msgid "First"
msgstr "Primo"

#: class-scan.php:1895 class-scan.php:1995 class-scan.php:2045
#: class-scan.php:2101
msgid "Fix"
msgstr "Fix"

#: class-scan.php:2644
msgid "Fix http in CSS and JS files"
msgstr "Correggi http nei file CSS e JS"

#: class-scan.php:2662
msgid "Fix URLs"
msgstr "Correggi gli URL"

#: class-premium-options.php:2269
msgid "Follow these steps to complete the setup:"
msgstr "Completa questi passaggi per completare l'installazione:"

#: class-premium-options.php:2275
#, php-format
msgid ""
"For more information about this security header, please follow this %slink%s."
msgstr ""
"Per maggiori informazioni su questo header di sicurezza, segui questo "
"%slink%s."

#: grid/templates/csp-container.php:5
msgid "Found"
msgstr "Trovato"

#: grid/templates/scan-footer.php:11
msgid "Full Scan"
msgstr "Scansione completa"

#: class-scan.php:315
msgid "Generating file list"
msgstr "Generando lista file"

#: class-scan.php:256
msgid "Generating web page list"
msgstr "Generando lista siti web"

#: class-scan.php:2780
msgid "Go to editor"
msgstr "Vai all'editor"

#: class-premium-options.php:1205 class-premium-options.php:1218
msgid "Great! Your scan last completed without errors."
msgstr "Ottimo! La tua scansione è stata completata senza errori."

#: class-scan.php:2536
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"

#: class-multisite.php:356
msgid "Hide menu for subsites"
msgstr "Nascondi il menu nei sottositi"

#: class-premium-options.php:962
msgid "How to set the security headers"
msgstr "Come impostare gli header di sicurezza"

#: class-premium-options.php:948
msgid ""
"HSTS, HTTP Strict Transport Security improves your security by forcing all "
"your visitors to go to the SSL version of your website for at least a year."
msgstr ""
"HSTS, HTTP Strict Transport Security migliora la sicurezza costringendo "
"tutti i vostri visitatori a passare alla versione SSL del sito web per "
"almeno un anno."

#: class-multisite.php:369
msgid "htaccess redirection to SSL on the network"
msgstr "reindirizzamento htaccess verso SSL sulla rete"

#: class-premium-options.php:1081
msgid "HTTP Strict Transport Security is not enabled. "
msgstr "HTTP Strict Transport Security non è abilitato. "

#: class-premium-options.php:1076
msgid "HTTP Strict Transport Security was set."
msgstr "HTTP Strict Transport Security è stato impostato."

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://really-simple-ssl.com/pro"
msgstr "https://really-simple-ssl.com/pro"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://www.really-simple-plugins.com"
msgstr "https://www.really-simple-plugins.com"

#: class-scan.php:2491 class-scan.php:2580
msgid "I have read the warning, continue"
msgstr "Ho letto l'avvertimento, continua"

#: class-scan.php:2624 class-scan.php:2704
msgid "I have read the warnings, continue"
msgstr "Ho letto gli avvertimenti, continua"

#: class-scan.php:2653
msgid ""
"If these files are generated by a theme or plugin, it is best to change the "
"settings in that plugin instead. Otherwise your changes maybe overwritten by "
"the plugin."
msgstr ""
"Se questi file sono generati da un tema o da un plugin, è meglio cambiare le "
"impostazioni in quel plugin. Altrimenti le modifiche potrebbero essere "
"sovrascritte dal plugin."

#: csp-violation-endpoint.php:510
#| msgid ""
#| "If you revoke a rule from the content security policy,  the rule will be "
#| "deleted from the resource list that is considered safe to load.  This "
#| "might affect your website,  or specific functions.  You can always allow "
#| "the resource if needed."
msgid ""
"If you revoke a rule from the content security policy, the rule will be "
"deleted from the resource list that is considered safe to load. This might "
"affect your website, or specific functions. You can always allow the "
"resource if needed."
msgstr ""
"Se revochi una regola dalla politica sulla sicurezza dei contenuti, la "
"regola sarà cancellata dall'elenco delle risorse considerate sicure da "
"caricare. Questo potrebbe influenzare il tuo sito web, o funzioni specifiche."
" Puoi sempre permettere la risorsa se necessario."

#: class-premium-options.php:906
msgid ""
"If your certificate expires, your site goes offline. Uptime robots don't "
"alert you when this happens."
msgstr ""
"Se il suo certificato scade, il sito web andrà offline. I robot uptime non "
"l'avviseranno se questo succede."

#: class-scan.php:2039
msgid "iFrame in the wp_postmeta database table"
msgstr "iFrame nella tabella del database wp_postmeta"

#: class-scan.php:2542
msgid "Ignore"
msgstr "Ignora"

#: class-scan.php:2473 class-scan.php:2562 class-scan.php:2602
#: class-scan.php:2682
msgid "Import and insert file"
msgstr "Importa e inserisci file"

#: class-scan.php:2048
#, php-format
msgid "In field: %s"
msgstr "Nel campo: %s"

#: class-scan.php:2011
msgid "In post: "
msgstr "Nel post:"

#: class-scan.php:1788
msgid "in uploads directory, possibly generated by plugin or theme"
msgstr ""
"nella cartella dei caricamenti, probabilmente generato da un plugin o tema"

#: class-premium-options.php:943
msgid ""
"It is recommended to enable this feature as soon as your site is running "
"smoothly on SSL, as it greatly improves security."
msgstr ""
"Si raccomanda di attivare questa funzione non appena il sito funziona senza "
"problemi su SSL, in quanto migliora notevolmente la sicurezza."

#: class-premium-options.php:948
msgid ""
"It is recommended to enable this feature as soon as your site is running "
"smoothly on SSL, as it improves your security."
msgstr ""
"Si raccomanda di attivare questa funzione non appena il sito funziona senza "
"problemi su SSL, in quanto migliora la sicurezza."

#: class-scan.php:1875
msgid "JS or CSS file with mixed content"
msgstr "JS o CSS con contenuto misto"

#: class-multisite.php:213 class-premium-options.php:195
msgid "Last"
msgstr "Ultimo"

#: class-licensing.php:250 class-licensing.php:511 class-licensing.php:517
#: class-licensing.php:536 class-licensing.php:599
#: class-premium-options.php:1254 class-premium-options.php:1261
#: class-premium-options.php:1268 class-premium-options.php:1275
#: class-premium-options.php:1282
msgid "License"
msgstr "Licenza"

#: class-licensing.php:701
msgid "License not activated"
msgstr "Licenza non attivata"

#: grid/templates/scan-results-container.php:8
msgid "Location"
msgstr "Posizione"

#: class-scan.php:427
#, php-format
msgid "Looking up blocked resources in files, %s of %s"
msgstr "Ricerca delle risorse bloccate nei file, %s di %s"

#: class-scan.php:458
msgid "Looking up blocked resources in postmeta"
msgstr "Ricerca delle risorse bloccate nei postmeta"

#: class-scan.php:443
msgid "Looking up blocked resources in posts"
msgstr "Ricerca delle risorse bloccate nei post"

#: class-scan.php:474
msgid "Looking up blocked resources in widgets"
msgstr "Ricerca delle risorse bloccate nei widget"

#: class-multisite.php:362 class-premium-options.php:916
msgid "Mixed content fixer on the WordPress back-end"
msgstr "Correttore contenuto misto nel back-end WordPress"

#: class-scan.php:2103
msgid ""
"Mixed content found in a widget. Press the edit link to edit the widget "
"manually."
msgstr ""
"Contenuto misto trovato in un widget. Tocca il link modifica per modificare "
"manualmente il widget."

#: class-scan.php:1993
msgid ""
"Mixed content found in in a post. Can be fixed automatically by pressing the "
"fix button. Pressing the edit button allows you to update the link in the "
"post manually."
msgstr ""
"Contenuto misto trovato in un post. Può essere fissato automaticamente "
"premendo il tasto fix. Premendo il pulsante modifica è possibile aggiornare "
"manualmente il link nel post."

#: class-scan.php:2042
msgid ""
"Mixed content from a postmeta table in your database. Usually won't cause "
"any mixed content on the front-end. Check the post if it causes mixed "
"content. If so, the link can be replace directly in the database."
msgstr ""
"Contenuto misto dalla tabella postmeta nel tuo database. Solitamente non "
"causa nessun contenuto misto nel tuo front-end. Controlla il post se causa "
"contenuto misto. Se si, il link può essere sostituito direttamente nel "
"database."

#: class-scan.php:1801 class-scan.php:1874
#, php-format
msgid "Mixed content in %s"
msgstr "Contenuto misto in %s"

#: class-scan.php:2086
msgid "Mixed content in a widget"
msgstr "Contenuto misto in un widget"

#: class-scan.php:1937
msgid "Mixed content in CSS/JS file from other domain"
msgstr "Contenuto misto in un file CSS/JS da un altro domain"

#: class-scan.php:1959
msgid "Mixed content in remote file"
msgstr "Contenuto misto in un file remoto"

#: class-scan.php:2037
msgid "Mixed content in the postmeta table"
msgstr "Contenuto misto in una tabella postmeta"

#: class-scan.php:1942
#, php-format
msgid "Mixed content resources: %s"
msgstr "Risorse contenuto misto: %s"

#: class-premium-options.php:433
msgid "Mixed content scan"
msgstr "Scansione contenuto misto"

#: class-scan.php:1781 class-scan.php:1850
msgid "mu plugin file"
msgstr "file plugin m"

#: class-licensing.php:524
msgid "Multisite"
msgstr "Multisito"

#: class-licensing.php:525
#, php-format
msgid "Multisite detected. Please consider upgrading to %smultisite%s."
msgstr "Multisito rilevato. Considera l'aggiornamento a %smultisite%s."

#: class-scan.php:207 class-scan.php:2155
msgid "Never"
msgstr "Mai"

#: class-multisite.php:212 class-premium-options.php:193
msgid "Next"
msgstr "Prossimo"

#: grid/templates/premium-settings-footer.php:27
#, php-format
msgid "nginx.conf unavailable on %s"
msgstr "nginx.conf non disponibile su %s"

#: grid/templates/premium-settings-footer.php:14
msgid "No caching"
msgstr "No caching"

#: class-premium-options.php:1189
#| msgid "No Content Security Policy violations found"
msgid "No Content Security Policy violations found."
msgstr ""
"Nessuna violazione della Politica sulla sicurezza dei contenuti trovata"

#: class-premium-options.php:191
msgid "No items reported yet. Come back at a later time."
msgstr "Nessun oggetto è stato ancora segnalato. Torna più tardo"

#: class-premium-options.php:167
msgid "No mixed content has been found!"
msgstr "Nessun contenuto misto trovato"

#: class-premium-options.php:1040
msgid "No redirect to http detected."
msgstr "Nessun reindirizzamento a http rilevato."

#: class-licensing.php:546
msgid "No response"
msgstr "Nessuna risposta"

#: grid/templates/permissions-policy.php:10
msgid "No restrictions for this feature."
msgstr "Nessuna restrizione per questa funzione."

#: class-multisite.php:202
msgid "No results found"
msgstr "Nessun risultato trovato"

#: class-multisite.php:207
msgid "No results found in the table"
msgstr "Non sono stati trovati risultati nella tabella"

#: class-multisite.php:204
msgid "No results to show"
msgstr "Non ci sono risultati da mostrare"

#: class-premium-options.php:2166
#, php-format
msgid ""
"No scan completed yet. Before migrating to SSL, you should do a %sscan%s"
msgstr ""
"Nessuna scansione completata. Prima di migrare ad SSL, dovrebbe avviare una "
"%sscan%s"

#: class-premium-options.php:169
msgid "No scan done yet. Start a quick or full scan to identify any issues."
msgstr ""
"La scansione non è ancora stata eseguita. Inizia una scansione rapida o "
"completa per identificare i problemi."

#: grid/templates/feature-policy.php:12
msgid ""
"none means that this feature is not allowed. Enable this to disable the "
"feature entirely on your site."
msgstr ""
"nessuno significa che questa funzione non è consentita. Attivare questa "
"funzione per disattivare completamente la funzione sul sito."

#: grid/templates/permissions-policy.php:21
msgid "not allowed"
msgstr "non permesso"

#: class-licensing.php:471
msgid "Not available"
msgstr "Non disponibile"

#: class-cert-expiration.php:11
msgid "Not detected"
msgstr "Non rilevato"

#: grid/templates/csp-container.php:7
msgid "On page"
msgstr "Sulla pagina"

#: class-cert-expiration.php:86
msgid "Once 1 minutes"
msgstr "Una volta 1 minuto"

#: class-cert-expiration.php:81
msgid "Once 10 minutes"
msgstr "Una volta 10 minuti"

#: class-cert-expiration.php:76
msgid "Once Daily"
msgstr "Una volta al giorno"

#: class-licensing.php:553 class-licensing.php:562
msgid "Open"
msgstr "Aperto"

#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"Optimize your SSL security with the mixed content scan, secure cookies and "
"advanced security headers."
msgstr ""
"Ottimizza la tua sicurezza SSL con la scansione contenuto misto, cookie "
"sicuri e header con sicurezza avanzata."

#: class-scan.php:1798
msgid "PHP file with mixed content"
msgstr "File PHP con contenuto misto"

#: really-simple-ssl-pro-multisite.php:219
msgid "Please activate Really Simple SSL network wide."
msgstr "Attivare Really Simple SSL a livello di rete."

#: class-licensing.php:563
msgid "Please activate your license key."
msgstr "Attiva la tua licenca."

#: class-premium-options.php:953
msgid ""
"Please ensure that your site is running over SSL smoothly, and note that all "
"subdomains, including www and non-www domain need to be HTTPS!"
msgstr ""
"Si prega di assicurarsi che il vostro sito sia in esecuzione su SSL senza "
"problemi, e si noti che tutti i sottodomini, compresi www e non-www, devono "
"essere HTTPS!"

#: class-licensing.php:554
#, php-format
msgid "Please enter your license key. Available in your %saccount%s."
msgstr "Immetti la tua licenza. Disponibile nel tuo %saccont%s."

#: really-simple-ssl-pro-multisite.php:221
#| msgid ""
#| "Please install and activate Really Simple SSL before activating this add-"
#| "on."
msgid "Please install and activate Really Simple SSL to enable the add-on."
msgstr ""
"Per favore installa e attiva Really Simple SSL per abilitare questo add-on."

#: class-scan.php:2731
msgid ""
"Please note that any changes you have made since to your current files, will "
"be lost. "
msgstr ""
"Si prega di notare che eventuali modifiche apportate da allora ai vostri "
"file attuali, andranno perse. "

#: class-cert-expiration.php:185
msgid "Please renew your certificate before the expiry date."
msgstr "Per favore rinnovi il suo certificato prima della data di scadenza."

#: really-simple-ssl-pro-multisite.php:230
msgid ""
"Please upgrade to the latest version to be able use the full functionality "
"of the plugin."
msgstr ""
"Per favore aggiorni alla versione più recente per poter utilizzare tutte le "
"funzionalità del plugin."

#: really-simple-ssl-pro-multisite.php:215
#: really-simple-ssl-pro-multisite.php:228
msgid "Plugin dependency error"
msgstr "Errore dipendenza plugin"

#: class-scan.php:1784 class-scan.php:1853
msgid "plugin file"
msgstr "file plugin"

#: class-scan.php:2026
msgid "Post field with mixed content"
msgstr "Campo posto con contenuto misto"

#: class-scan.php:1975
msgid "Post with mixed content"
msgstr "Post con contenuto misto"

#: class-premium-options.php:1044
msgid "Potential redirect loop."
msgstr "Possibile loop di reindirizzamento."

#: class-premium-options.php:400
msgid "Premium settings"
msgstr "Impostazioni premium"

#: class-premium-options.php:391
msgid "Premium support"
msgstr "Supporto premium"

#: class-multisite.php:211 class-premium-options.php:192
msgid "Previous"
msgstr "Precedente"

#: class-premium-options.php:2172
msgid "Previous scan completed with issues"
msgstr "Scansione precedente completata senza errori"

#: grid/templates/scan-footer.php:10
msgid "Quick Scan"
msgstr "Scansione rapida"

#: class-premium-options.php:1046
msgid "Re-check the redirect"
msgstr "Ricontrolla rendirizzamento"

#. Author of the plugin/theme
msgid "Really Simple Plugins"
msgstr "Really Simple Plugins"

#: really-simple-ssl-pro-multisite.php:229
msgid ""
"Really Simple SSL needs to be updated to the latest version to be compatible."
msgstr ""
"L'SSL Really Simple deve essere aggiornato all'ultima versione per essere "
"compatibile."

#: really-simple-ssl-pro-multisite.php:39
msgid ""
"Really Simple SSL pro cannot be activated. The plugin requires PHP 5.6 or "
"higher"
msgstr ""
"Really Simple SSL pro non può essere attivato. Il plugin richiede PHP 5.6 o "
"superiore"

#: really-simple-ssl-pro-multisite.php:45
msgid ""
"Really Simple SSL pro cannot be activated. The plugin requires WordPress 4.9 "
"or higher"
msgstr ""
"Really Simple SSL pro non può essere attivato. Il plugin richiede WordPress "
"4.9 o superiore"

#: really-simple-ssl-pro-multisite.php:216
#| msgid ""
#| "Really Simple SSL pro is an add-on for Really Simple SSL, and cannot do "
#| "it on its own :("
msgid ""
"Really Simple SSL pro is an add-on for Really Simple SSL, and cannot do it "
"on its own :-("
msgstr ""
"Really Simple SSL pro è un add-on per Really Simple SSL, e non può farlo da "
"solo :-("

#: class-licensing.php:114
msgid "Really Simple SSL Pro license key"
msgstr "Chiave di licenca Really Simple SSL Pro"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "Really Simple SSL pro multisite"
msgstr "Really Simple SSL pro multisito"

#: class-licensing.php:717
msgid "Really Simple SSL Pro Multisite license key"
msgstr "Chiave di licencza Really Simple SSL Pro Multisite"

#: class-multisite.php:360 class-premium-options.php:908
msgid "Receive an email when your certificate is about to expire"
msgstr "Riceva un email quando il certificato sta per scadere"

#: class-premium-options.php:1064
msgid "Recommended security headers enabled."
msgstr "Header di sicurezza consigliati abilitati"

#: class-premium-options.php:1059
#, php-format
msgid "Recommended security headers not enabled (%sRead more%s)."
msgstr "Header di sicurezza consigliati non abilitati (%sRead more%s)"

#: class-premium-options.php:1403
msgid "Reporting active"
msgstr "Segnalazione attiva"

#: class-premium-options.php:2271
msgid ""
"Reporting is active and will gather Content Security Policy directives "
"available under ‘Content Security Policy configuration’."
msgstr ""
"La segnalazione è attiva e raccoglierà le direttive dei criteri di sicurezza "
"dei contenuti disponibili in \"Configurazione dei criteri di sicurezza dei "
"contenuti\"."

#: class-premium-options.php:1404
msgid "Reporting paused"
msgstr "Segnalazione in pausa"

#: class-premium-options.php:2272
msgid ""
"Reporting will be paused after 20 requests to limit server load. You can "
"always manually set reporting to paused, if needed."
msgstr ""
"La segnalazione verrà messa in pausa dopo 20 richieste per limitare il "
"carico del server. È sempre possibile impostare manualmente la pausa della "
"segnalazione, se necessario."

#: class-scan.php:2740
msgid "Restore files"
msgstr "Ripristina i file"

#: grid/templates/scan-footer.php:15
msgid "Resume"
msgstr "Riprendi"

#: csp-violation-endpoint.php:411
msgid "Revoke"
msgstr "Revoca"

#: csp-violation-endpoint.php:531
msgid "Revoke and delete rule"
msgstr "Revoca e cancella regola"

#: csp-violation-endpoint.php:524
msgid "Revoke rule"
msgstr "Revoca regola"

#: csp-violation-endpoint.php:505
msgid "Revoking a Rule from the Content Security Policy"
msgstr "Revocare una regola dalla politica sulla sicurezza dei contenuti"

#: class-scan.php:2724
msgid "Roll back changes made to your files"
msgstr "Annulla le modifiche apportate ai tuoi file"

#: class-importer.php:40
msgid "Roll back file changes"
msgstr "Annullare le modifiche ai file"

#: grid/templates/license-footer.php:9
#: grid/templates/premium-settings-footer.php:55
msgid "Save"
msgstr "Salva"

#: grid/templates/scan-footer.php:8
msgid "SCAN"
msgstr "SCANSIONE"

#: class-multisite.php:200 class-premium-options.php:189
msgid "Search"
msgstr "Cerca"

#: class-scan.php:276
#, php-format
msgid ""
"Searching for js and css files and links to external resources in website, "
"%s of %s"
msgstr ""
"Ricerca di file js e css e link a risorse esterne nel sito web, %s di %s"

#: class-scan.php:298
#, php-format
msgid "Searching for mixed content in css and js files, %s of %s"
msgstr "Ricerca di contenuti misti in file css e js, %s di %s"

#: class-premium-options.php:1110
msgid ""
"Security headers have been set via PHP but your site uses caching. Caching "
"prevents the headers from working correctly. We recommend to add the "
"following security headers to your NGINX configuration file:"
msgstr ""
"Header di sicurezza sono stati impostati tramite PHP ma il tuo sito utilizza "
"il caching. Il caching previene il corretto funzionamento degli header. "
"Consigliamo di aggiungere i seguenti header di sicurezza al tuo file di "
"configurazione NGINX:"

#: grid/templates/permissions-policy.php:20
msgid "self"
msgstr "proprio"

#: grid/templates/feature-policy.php:11
#: grid/templates/permissions-policy.php:11
msgid ""
"self means this is feature is only allowed for content on your own domain. "
"External scripts won't be able to use it."
msgstr ""
"proprio significa che questa funzione è consentita solo per i contenuti sul "
"proprio dominio. Gli script esterni non saranno in grado di utilizzarla."

#: grid/templates/support-footer.php:2
msgid "Send"
msgstr "Invia"

#: grid/templates/premium-settings-footer.php:36
msgid "Server not recognized"
msgstr "Server non riconosciuto"

#: class-premium-options.php:961
msgid ""
"Set the security headers with PHP. Should be enabled when using NGINX as the "
"webserver, or when the htaccess security headers are not supported by your "
"hosting company."
msgstr ""
"Imposta gli header di sicurezza con PHP. Dovrebbe essere abilitato quando si "
"usa NGINX come webserver, o quando gli header di sicurezza htaccess non sono "
"supportati dalla tua compagnia di hosting."

#: class-premium-options.php:1434
msgid "Set with PHP"
msgstr "Imposta con PHP"

#: class-premium-options.php:1918
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"

#: class-multisite.php:201
#, php-format
msgid "Show %s results"
msgstr "Mostra %s risultati"

#: grid/templates/scan-footer.php:22
msgid "Show ignored URLs"
msgstr "Mostra URL ignorati"

#: grid_ms/templates/sites.php:69
msgid "Site"
msgstr "Sito web"

#: class-multisite.php:108
msgid "Sites"
msgstr "Siti"

#: class-importer.php:545
msgid "Something went wrong."
msgstr "Qualcosa è andato storto."

#: class-importer.php:119 class-importer.php:160 class-importer.php:201
#: class-importer.php:249 class-importer.php:287
msgid ""
"Something went wrong. Please refresh the page and try again, or fix manually."
msgstr ""
"Qualcosa è andato storto. Per favore ricarichi la pagina e ritenti, oppure "
"sistemi manualmente."

#: class-importer.php:90
msgid ""
"Someting went wrong. If this doesn't work, you can put the original files "
"back by changing files named 'rsssl-bkp-filename' to filename."
msgstr ""
"Qualcosa è andato storto. Se questo non funziona, può ripristinare i file "
"originali rinominando i file chiamati 'rsssl-bkp-nomefile' in base al "
"nomefile."

#: class-cert-expiration.php:181
msgid "SSL certificate expiration warning"
msgstr "Avviso scadenza certificato SSL"

#: class-premium-options.php:115
msgid "SSL configuration finished!"
msgstr "Configurazione SSL terminata!"

#: class-premium-options.php:1199
msgid "Start scan"
msgstr "Avvia scansione"

#: grid/templates/scan-results-container.php:6 grid_ms/templates/sites.php:68
msgid "Status"
msgstr "Stato"

#: class-multisite.php:371
msgid "Stop editing the .htaccess file"
msgstr "Interrompi modifica del file .htaccess"

#: grid/templates/scan-footer.php:13
msgid "Stop scan"
msgstr "Arresta la scansione"

#: class-premium-options.php:957
msgid ""
"The Content Security Policy allows you to specify which resources to allow "
"on your site."
msgstr ""
"La Politica sulla sicurezza dei contenuti ti permette di specificare quali "
"risorse permettere sul tuo sito."

#: class-importer.php:179
msgid ""
"The file could not be downloaded. It might not exist, or downloading is "
"blocked. Fix manually."
msgstr ""
"Questo file non può essere scaricato. Forse non esiste oppure il download è "
"bloccato. Correggere manualmente."

#: class-importer.php:226 class-importer.php:266 class-importer.php:308
msgid ""
"The file could not be downloaded. The file might not exist, or downloading "
"is be blocked by the server. Fix manually."
msgstr ""
"Questo file non può essere scaricato. Il file potrebbe non esistere oppure "
"il download è bloccato dal server. Risolvere manualmente."

#: grid/templates/scan-results-container.php:7
msgid "The file that's causing a potential mixed content issue."
msgstr "Il file che sta causando un potenziale problema di contenuto misto."

#: class-premium-options.php:1222
msgid ""
"The last scan was completed with errors. Are you sure these issues don't "
"impact your site?"
msgstr ""
"L'ultima scansione è stata completata con errori. Sei sicuro che questi "
"problemi non abbiano un impatto sul tuo sito?"

#: class-premium-options.php:1209
msgid ""
"The last scan was completed with errors. Only migrate if you are sure the "
"found errors are not a problem for your site."
msgstr ""
"L'ultima scansione è stata completata con errori. Esegui la migrazione solo "
"si è certi che i problemi trovati non sono un problema per il tuo sito."

#: class-licensing.php:547
msgid ""
"The license information could not be retrieved at this moment. Please try "
"again at a later time."
msgstr ""
"Le informazioni sulla licenza non sono raggiungibili al momento. Riprova più "
"tardi."

#: grid/templates/license-footer.php:31
#, php-format
#| msgid ""
#| "The license key is only visible to %s. Add &rsssl_unlock_license={your "
#| "license key} behind the URL to unlock the license block."
msgid ""
"The license key is only visible to %s. Add &rsssl_license_unlock={your "
"license key} behind the URL to unlock the license block."
msgstr ""
"La chiave di licenza è visibile solo a %s. Aggiungi "
"&rsssl_license_unlock={la tua chiave licenza} alla fine dell'URL per "
"sbloccare il blocco licenza."

#: class-premium-options.php:952
msgid ""
"The preload list offers even more security, as browsers will be instructed "
"to load the site over HTTPS, even before the first visit."
msgstr ""
"La lista di precaricamento offre una sicurezza ancora maggiore, in quanto i "
"browser saranno istruiti a caricare il sito su HTTPS, anche prima della "
"prima visita."

#: class-scan.php:1778 class-scan.php:1847
msgid "theme file"
msgstr "file tema"

#: EDD_SL_Plugin_Updater.php:258
#, php-format
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s details%4$s "
"or %5$supdate now%6$s."
msgstr ""
"È disponibile una nuova versione di %1$s. %2$sVisualizza dettagli %3$s "
"versione%4$s o %5$saggiorna ora%6$s."

#: EDD_SL_Plugin_Updater.php:250
#, php-format
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s details%4$s."
msgstr ""
"È disponibile una nuova versione di %1$s. %2$sVisualizza dettagli %3$s "
"versione%4$s"

#: class-importer.php:135
msgid "There was a problem editing the file. Please try manually."
msgstr ""
"C'è stato un problema durante la modifica del file. Per favore ritenti "
"manualmente."

#: class-premium-options.php:976
#, php-format
msgid ""
"These settings are only available on the network settings, available with "
"the %sAgency license%s."
msgstr ""
"Queste impostazioni sono disponibili solo sulle impostazioni di rete, "
"disponibili con la %sAgency license%s."

#: class-premium-options.php:972
#, php-format
msgid "These settings are only available under the %snetwork settings%s."
msgstr ""
"Queste impostazioni sono disponibili solo sotto le %snetwork settings%s."

#: class-premium-options.php:1269
msgid ""
"This domain is not activated for this Really Simple SSL Pro license. Please "
"activate the license for this domain."
msgstr ""
"Questo domain non è attivato per questa licenza di Really Simple SSL Pro. "
"Attiva la licenza per questo domain."

#: class-scan.php:2483 class-scan.php:2572
msgid ""
"This downloads the file from the domain without SSL, inserts it into WP "
"media, and changes the URL to the new URL."
msgstr ""
"Questo scarica il file dal dominio senza SSL, lo inserisce nel supporto WP e "
"cambia l'URL al nuovo URL."

#: grid/templates/permissions-policy.php:12
msgid ""
"This feature is not allowed. Enable this to disable the feature entirely on "
"your site."
msgstr ""
"Questa funzione non è permessa. Abilita questo per disattivare completamente "
"la funzione sul tuo sito."

#: class-scan.php:2611 class-scan.php:2691
msgid ""
"This function downloads the file from the domain without SSL, inserts it "
"into WP media, and changes the URL to the new URL."
msgstr ""
"Questa funzione scarica il file dal dominio senza SSL, lo inserisce nel "
"supporto WP e cambia l'URL al nuovo URL."

#: class-scan.php:2650
msgid ""
"This function will change the urls to the protocol independent // instead of "
"http://"
msgstr ""
"Questa funzione cambierà gli url al protocollo indipendente // invece di "
"http://"

#: class-premium-options.php:942
msgid ""
"This header allows you to restrict browser features on your own and embedded "
"pages."
msgstr ""
"Questo header consente di limitare le funzionalità del browser sulle proprie "
"pagine e su quelle incorporate."

#: class-premium-options.php:935
msgid ""
"This header enforces certificate transparency. This is done by expecting "
"valid Signed Certificate Timestamps (SCTs)."
msgstr ""
"Questo header garantisce la trasparenza dei certificati. Questo viene fatto "
"aspettandosi Signed Certificate Timestamps (SCT) validi."

#: class-premium-options.php:932
msgid ""
"This header only sets a referrer when navigating to the same protocol (HTTPS-"
">HTTPS) and not when downgrading (HTTPS->HTTP)."
msgstr ""
"Questo header imposta un referrer solo quando si naviga verso lo stesso "
"protocollo (HTTPS->HTTPS) e non quando si esegue il downgrade (HTTPS->HTTP)."

#: class-premium-options.php:929
msgid ""
"This header prevents MIME-sniffing, which can be used to upload malicious "
"files disguised as another content type."
msgstr ""
"Questo header impedisce il MIME-sniffing, che può essere utilizzato per "
"caricare file dannosi mascherati da un altro tipo di contenuto."

#: class-premium-options.php:938
msgid ""
"This header prevents your site from being loaded in an iFrame on other "
"domains. This is used to prevent clickjacking attacks."
msgstr ""
"Questo header impedisce al vostro sito di essere caricato in un iFrame su "
"altri domini. Questo è usato per prevenire gli attacchi di clickjacking."

#: class-premium-options.php:926
msgid ""
"This header protects your site from cross-site scripting attacks. If a cross-"
"site scripting attack is detected, the browser will automatically sanitize "
"(remove) unsafe parts (scripts) when this header is enabled."
msgstr ""
"Questo header protegge il sito da attacchi di scripting cross-site. Se viene "
"rilevato un attacco di cross-site scripting, il browser igienizza (rimuove) "
"automaticamente le parti non sicure (script) quando questo header è "
"abilitato."

#: class-premium-options.php:923
msgid ""
"This is an additional header to force all incoming http:// requests to https:"
"//."
msgstr ""
"Questo è un header aggiuntivo per forzare tutte le richieste di http:// in "
"arrivo a https://."

#: class-premium-options.php:1414
#, php-format
msgid ""
"This is an advanced feature. Only enable this if you know what you're doing. "
"See %sour usage guide%s"
msgstr ""
"Questa è una funzione avanzata. Abilitala solo se sai cosa stai facendo. "
"Controlla %sour usage guide%s"

#: class-licensing.php:592
#, php-format
msgid ""
"This license is not valid for this product. Find out why on your %saccount%s."
msgstr ""
"La licenza non è valida per questo prodotto. Scoprì  perché nel tuo "
"%saccount%s."

#: class-licensing.php:585
#, php-format
msgid "This license is not valid. Find out why on your %saccount%s."
msgstr "La licenza non è valida. Scoprì perché nel tuo %saccount%s."

#: class-premium-options.php:913
msgid "This option is enabled on the network menu"
msgstr "Questa opzione è abilitata nel tuo menu rete"

#: class-premium-options.php:1582
msgid "This option is enabled on the network menu."
msgstr "Questa opzione è attivata nel menu di rete."

#: class-premium-options.php:907
#, php-format
msgid ""
"This option sends an email to the administrator email address (%s) when your "
"certificate is about to expire within 2 weeks."
msgstr ""
"Questa opzione invia un email all'indirizzo email dell'amministratore (%s) "
"quando il tuo certificato scade entro 2 settimane."

#: class-scan.php:2728
msgid ""
"This will put the files back that were changed by the fix option in Really "
"Simple SSL pro."
msgstr ""
"Questo rimetterà i file che sono stati modificati dall'opzione di correzione "
"in Really Simple SSL pro."

#: class-premium-options.php:1151
msgid "TLS version is up-to-date"
msgstr "La versione TLS è aggiornata"

#: class-premium-options.php:2273
msgid ""
"To restart reporting, set Content Security Policy to ‘reporting active’."
msgstr ""
"Per iniziare la segnalazione, imposta la Politica sulla sicurezza dei "
"contenuti su 'segnalazione attiva',"

#: csp-violation-endpoint.php:417
msgid "Today"
msgstr "Oggi"

#: class-licensing.php:466
msgid "unlimited"
msgstr "illimitato"

#: class-licensing.php:490
msgid "Unlimited activations available."
msgstr "Sono disponibili attivazioni illimitate."

#: class-premium-options.php:1297
msgid ""
"Update Really Simple SSL Free to the latest version for optimal Content "
"Security Policy compatibility."
msgstr ""
"Aggiorna Really Simple SSL Free alla versione più recente per avere la "
"compatibilità ottimale con la Politica sulla sicurezza dei contenuti."

#: class-premium-options.php:924
msgid "Upgrade insecure request"
msgstr "Aggiorna richiesta non sicura"

#: class-licensing.php:479
#, php-format
msgid "Upgrade to a %s5 sites or Agency%s license."
msgstr "Aggiorna a %s5 sites or Agency%s."

#: class-licensing.php:482
#, php-format
msgid "Upgrade to an %sAgency%s license."
msgstr "Aggiorna ad una licenza %sAgency%s."

#: class-scan.php:1857
msgid "uploads file, possibly generated by plugin or theme"
msgstr "carica un file, probabilmente generato da un plugin o tema"

#: class-premium-options.php:911
#| msgid ""
#| "Use this option if you do not have the green lock in the WordPress admin."
msgid ""
"Use this option if you do not have the secure lock in the WordPress admin."
msgstr ""
"Usa questa opzione se non ha il blocco sicuro nel pannello amministratore di "
"WordPress."

#: grid/templates/license-footer.php:29
msgid "User not found"
msgstr "Utente non trovato"

#: class-licensing.php:505
msgid "Valid"
msgstr "Valido"

#: class-licensing.php:512
#, php-format
msgid "Valid license for %s."
msgstr "Licenza valida per %s."

#: class-licensing.php:473
#, php-format
msgid "Valid until %s."
msgstr "Licenza valido fino a %s."

#: class-licensing.php:569 class-licensing.php:576 class-licensing.php:584
#: class-licensing.php:591 class-licensing.php:606 class-licensing.php:640
#: grid/templates/scan-results-element.php:5
msgid "Warning"
msgstr "Attenzione"

#: class-premium-options.php:2274
msgid ""
"When there a no new directives reported, you can continue with the "
"configuration and set the Content Security Policy to ‘Enforce’."
msgstr ""
"Quando non ci sono nuove direttive segnalate, si può continuare con la "
"configurazione e impostare la politica sulla sicurezza dei contenuti su "
"'Imponi'."

#: grid/templates/scan-footer.php:20
msgid ""
"When you enable this option, the URL's that were previously ignored are "
"shown again."
msgstr ""
"Quando si attiva questa opzione, vengono visualizzati nuovamente gli URL che "
"in precedenza erano stati ignorati."

#: grid/templates/support.php:6
msgid ""
"When you send this form we will attach the following information: license "
"key, scan results, your domain, .htaccess file, debug log and a list of "
"active plugins"
msgstr ""
"Al momento dell'invio di questo modulo allegheremo le seguenti informazioni: "
"chiave di licenza, risultati della scansione, il vostro dominio, file ."
"htaccess, log di debug e una lista di plugin attivi"

#: class-scan.php:2096
#, php-format
msgid "Widget area \"%s\""
msgstr "Area widget \"%s\""

#: class-scan.php:2083
msgid "Widget with mixed content"
msgstr "Widget con contenuto misto"

#: class-multisite.php:358
msgid "WordPress 301 redirection to SSL for all SSL sites"
msgstr "Reindirizzamento WordPress 301 verso SSL per tutti i siti SSL"

#: grid/templates/premium-settings-footer.php:10
#, php-format
msgid "Works with %s"
msgstr "Funziona con %s"

#: class-licensing.php:635
#, php-format
msgid "You can activate your license on the %slicense tab%s."
msgstr "Puoi attivare la tua licenza nella %sscheda licenza%s."

#: class-scan.php:1806
msgid "You can edit the source file manually by pressing the edit button."
msgstr ""
"Il file sorgente può essere modificato manualmente premendo il tasto midifca."

#: class-licensing.php:485
#, php-format
msgid "You can renew your license on your %saccount%s."
msgstr "Puoi rinnovare la tua licenza nel tuo %saccount%s."

#: class-premium-options.php:1241
#, php-format
msgid "You can upgrade on your %saccount%s."
msgstr "È possibile effettuare l'upgrade nel vostro %saccount%s."

#: class-licensing.php:637
#, php-format
msgid "You can upgrade or renew your license on the %slicense tab%s."
msgstr "Puoi aggiornare o rinnovare la tua licenza nella %sscheda licenza%s."

#: class-premium-options.php:1276
msgid ""
"You do not have any activations left on your Really Simple SSL Pro license. "
"Please upgrade your plan for additional activations."
msgstr ""
"Non hai altre attivazioni disponibili sulla tua licenza Really Simple SSL "
"Pro. Aggiorna il tuo piano per attivazioni addizionali."

#: EDD_SL_Plugin_Updater.php:502
msgid "You do not have permission to install plugin updates"
msgstr "Non hai il permesso di installare gli aggiornamenti dei plugin"

#: class-premium-options.php:2160
msgid "You finished a scan without errors."
msgstr "Ha terminato una scansione senza errori."

#: class-licensing.php:473
msgid "You have a lifetime license."
msgstr "Hai una licenza a vita."

#: class-premium-options.php:1234
msgid ""
"You have a multisite environment. To leverage all configuration options in "
"Really Simple SSL, we recommend to enabled the plugin networkwide, then use "
"the 'activate per site' option to enable SSL per site."
msgstr ""
"Hai un ambiente multisito. Per sfruttare tutte le opzioni di configurazione "
"in Really Simple SSL, si consiglia di abilitare il plugin in rete, quindi "
"utilizzare l'opzione 'attiva per sito' per abilitare SSL per sito."

#: class-premium-options.php:1118
#| msgid ""
#| "You have disabled the PHP security header option. Check if the following "
#| "security headers have been added to NGINX configuration file:"
msgid ""
"You have enabled the nginx.conf security header option. Check if the "
"following security headers have been added to the NGINX configuration file:"
msgstr ""
"Hai abilitato l'opzione header di sicurezza nginx.conf. Controlla se i "
"seguenti header sicurezza sono stati aggiunte al file di configurazione di "
"NGINX:"

#: class-premium-options.php:1183
#| msgid "You have new rules that can be added to your Content Security Policy"
msgid "You have new rules that can be added to your Content Security Policy."
msgstr ""
"Hai nuove regole che possono essere aggiunte alla tua Politica sulla "
"sicurezza dei contenuti"

#: class-premium-options.php:165
msgid ""
"You have scanned your site before, but the scan results are cleared from the "
"cache. Run a new scan to see the results."
msgstr ""
"Hai già scansionato il sito in precedenza, ma i risultati della scansione "
"vengono cancellati dalla cache. Eseguite una nuova scansione per vedere i "
"risultati."

#: class-licensing.php:690
msgid ""
"You haven't activated your Really Simple SSL Pro Multisite license yet. To "
"get all future updates, enter your license on the network settings page."
msgstr ""
"Non hai ancora attivato la licenza Really Simple SSL Pro Multisite. Per "
"ottenere tutti gli aggiornamenti futuri, inserisci la tua licenza nella "
"pagina delle impostazioni di rete."

#: class-premium-options.php:1214
msgid ""
"You haven't scanned the site yet, you should scan your site to check for "
"possible issues."
msgstr ""
"Non hai ancora scansionato questo sito, dovresti scansionare il tuo sito per "
"controllare eventuali problemi."

#: class-importer.php:103
msgid "Your files already were restored."
msgstr "I suoi file sono già stati ripristinati."

#: class-importer.php:101
msgid "Your files were restored."
msgstr "I suoi file sono stati ripristinati."

#: class-licensing.php:577
#, php-format
msgid ""
"Your license could not be found in our system. Please contact %ssupport%s."
msgstr ""
"Non è possibile trovare la tua licenza nel nostro sistema. Contatta il "
"%ssupport%s."

#: class-licensing.php:570
#, php-format
msgid "Your license has been revoked. Please contact %ssupport%s."
msgstr "La tua licenza è stata revocata. Contatta il %support%s."

#: class-licensing.php:607
#, php-format
msgid ""
"Your license key has expired. Please renew your license key on your "
"%saccount%s."
msgstr ""
"La tua chiave di licenza è scaduta. Rinnova la tua chiave di licenza nel tuo "
"%saccount%s."

#: class-licensing.php:635
msgid "Your Really Simple SSL pro license hasn't been activated."
msgstr "La tua licenza Really Simple SSL pro non è stata attivata."

#: class-licensing.php:637
msgid "Your Really Simple SSL pro license is not valid."
msgstr "La tua licenza Really Simple SSL pro non è valida."

#: class-premium-options.php:1255
msgid ""
"Your Really Simple SSL Pro license key has expired. Please renew your "
"license to continue receiving updates and premium support."
msgstr ""
"La tua chiave di licenza Really Simple SSL pro è scaduta. Rinnova la tua "
"licenza per continuare a ricevere aggiornamenti e supporto premium."

#: class-premium-options.php:1283
msgid ""
"Your Really Simple SSL Pro license key hasn't been activated yet. You can "
"activate your license key on the license tab."
msgstr ""
"La tua chiave di licenza Really Simple SSL Pro non è ancora stata attivata. "
"Puoi attivare la tua chiave di licenza nella scheda licenze."

#: class-premium-options.php:1262
msgid ""
"Your Really Simple SSL Pro license key is not activated. Please activate "
"your license to continue receiving updates and premium support."
msgstr ""
"La tua chiave di licenza Really Simple SSL Pro non è attiva. Attiva la tua "
"licenza per continuare a ricevere aggiornamenti e supporto premium."

#: class-premium-options.php:1133
#, php-format
msgid ""
"Your site has been configured for the HSTS preload list. If you have "
"submitted your site, it will be preloaded. Click %shere%s to submit."
msgstr ""
"Il suo sito è stato configurato per la lista preload HSTS. Se ha inviato il "
"suo sito, verrà precaricato. Clicchi %shere%s per inviare."

#: class-premium-options.php:1138
msgid "Your site is not yet configured for the HSTS preload list."
msgstr ""
"Il tuo sito non è ancora configurato per la lista di precaricamento HSTS."

#: class-premium-options.php:1169
msgid ""
"Your site redirects 404 pages to the http:// version of your homepage. This "
"can cause mixed content issues with images."
msgstr ""
"Il tuo sito reindirizza le pagine 404 alla versione http:// della vostra "
"homepage. Questo può causare problemi di contenuto misto con le immagini."

#: class-premium-options.php:1156
msgid ""
"Your site uses an outdated version of TLS. Upgrade to TLS 1.2 or TLS 1.3 to "
"keep your site secure."
msgstr ""
"Il tuo sito utilizza una versione obsoleta di TLS. Passa a TLS 1.2 o TLS 1.3 "
"per mantenere il tuo sito sicuro."
